Page:Iamblichus on the Mysteries of the Egyptians, Chaldeans, and Assyrians (IA b24884170).pdf/319

This page has been proofread, but needs to be validated.

287

governs the world. As, therefore, the pilot being separate from the ship presides over the rudder of it, thus the sun having a separate subsistence, governs the helm of the whole world. And as the pilot directs all things from the stem, giving from himself a small principle of motion to the vessel; thus, also, by a much greater priority, the God indivisibly imparts supernally from the first principles of nature, the primordial causes of motions. These particulars, therefore, and still more than these, are indicated by the God sailing in a ship.

    nautæ septem, germani tamen, suique similes præsidebant in prora. Præsidebat in prora felis forma depicta, leonis in arbore, crocodili in extimo." For these animals, the cat, the lion, and the crocodile were peculiarly sacred to the sun. Martianus adds, "In eadem vero rate, fons quidem lucis æthereæ, arcanisque fluoribus manans, in totius mundi lumina fundebatur." i. e. "In the same ship there was a fountain of etherial light flowing with arcane streams, which were poured into all the luminaries of the world." Porphyry, likewise, in his treatise De Antro Nymph. says, "that the Egyptians placed the sun and all dæmons not connected with any thing solid or stable, but raised on a sailing vessel."