Page:Introductory Hebrew Grammar- Hebrew Syntax (1902).djvu/126

This page needs to be proofread.

the sense of intrusting to, &c. (§ 73 f). Is. 58:2 יִשְׁאָלוּנִי מִשְׁפְּטֵי־צֶדֶק they ask me for judgments of righteousness. 1 K. 12:13 וַיַּעַן את־הָעָם קָשָׁה he returned the people a harsh answer, 1 S. 20:10. So the phrase הֵשִׁיב דָּבָר, Gen. 37:14 וַֽהֲשִׁבֵנִי דָּבָר and return me an answer (or, bring me word), 2 S. 24:13, 1 K. 12:6. 1 S. 21:3 הַמֶּלֶךְ צִוַּנִי דָבָר intrusted me with a matter. So שׁלח in this sense, Ex. 4:28, 1 K. 14:6. To call, Gen. 41:51, 52. Is. 45:11, Ps. 137:3. 1 K. 18:21.

Similarly the verbs in § 73, R. 1; הוֹלִיךְ Hos. 2:16, Deu. 8:2, Lam. 3:2.

§ 76. When two nouns might form the subj. and pred. in a simple affirmation they become under a verb a double obj. acc. There are two cases: e.g. man is dust; — he made man of dust (so-called acc. of Material); and, the stones are an altar; — he built the stones into an altar (so-called acc. of Product). The nearer obj. is usually def. and the more remote indef. Such verbs are those of making, placing, putting, appointing, and verbs of the mind as to see, know, consider, think, find, &c. Gen. 2:7 וַיִּיצֶר אֶת־הָֽאָדָם עָפָר he made the man (out of) dust of the ground. Deu. 27:6 אֲבָנִים שְׁלֵמוֹת תִּבְנֶה אֶת־מִזְבַּח י׳ (of) whole stones shalt thou build the altar of Je. Gen. 27:9, Ex. 20:25; 25:18, 28; 38:3, 1 K. 7:15, 27. — 1 K. 18:32 וַיִּבְנֶה אֶת־הָֽאֲבָנִים מִזְבֵּחַ he built the stones into an altar. Is. 3:7 לא תְשִׂימֻנִי קְצִין עָם appoint me not a ruler of a people, 5:6; 28:15, Gen. 28:18, Ex. 32:4, 1 S. 28:2, Mic. 4:13; 6:7. Deu. 1:15 וָֽאֶתֵּן אֹתָם רָאשִׁים and I made them heads, 1 K. 14:7, Is. 3:4. Gen. 15:6 וַיַּחְשְׁבֶהָ לּוֹ צְדָקָה he counted it righteousness to him.

The same consn. occurs with adj. and ptcp., which then forms a predicate acc. (tertiary pred.). Gen. 7:1 צַדִּיק אֹֽתְךָ רָאִיתִי thee have I perceived righteous, Deu. 28:25 יִתֶּנְךָ י׳ נִגָּף