Page:Introductory Hebrew Grammar- Hebrew Syntax (1902).djvu/51

This page needs to be proofread.

Gen. 37:19 בַּעַל הַֽחֲלֹמוֹת the dreamer, 2 K. 1:8 ב׳ שֵׂעָר hairy, Pr. 23:2 ב׳ נֶפֶשׁ of large appetite. Gen. 14:13, Ex. 24:14, Is. 41:15; 50:8 (adversary), Jer. 37:13, Nah. 1:2, Pr. 18:9; 22, 24; 24:8, Neh. 6:18, Ecc. 7:12, Dan. 8:6 (two-horned). — 1 S. 28:7, 1 K. 17:17, Nah. 3:4. — In 2 S. 1:6 פרשׁים seems to mean war-horses, but cf. Dr. or Well. on v. 18.

Rem. 4. Adverbs and particles being really nouns may stand virtually in the gen., 1 K. 2:31 דְּמֵי חִנָּם causeless bloodshed, Nu. 29:6 עֹלַת הַתָּמִיד the continual burnt-offering, Ez. 39:14, אַנְשֵׁי ת׳, Deu. 26:5 מְתֵי מְעַט a few men, Jer. 13:27 אַֽחֲרֵי מָתַי after how long. 2 S. 24:24, Hab. 2:19, Ez. 30:16 (if read. right). And of course such particles as אַיִן, בִּלְתִּי &c. may themselves take a gen. after them.

Rem. 5. The consn. in (d) is the usual one in Heb., of the type integer vitæ; the acc. of limitation after adj. and ptcp. is uncommon, e.g. Is. 40:20 הַֽמְסֻבָּן תְּרוּמָה he who is poor in oblation, Job 15:10 כַּבִּיר מֵֽאָבִיךָ יָמִים older in days. But this is not liked, cf. 30:1 younger לְיָמִים in days, so 32:4. The prep. ב is generally used of members of the body (Am. 2:15) when the gen. is not employed, cf. Ps. 125:4 (Pr. 17:20). Cf. § 71, R. 3. Ar. on the other hand regards this gen. as improper (unreal) annexion, being substitute for acc. of limitation.

Rem. 6. Proper names are occasionally followed by a gen., as Ur of the Chaldees Gen. 11:31, Aram of the two rivers Gen. 24:10, Gath of the Philistines Am. 6:2, Gibeah of Saul Is. 10:29, Mizpeh of Gilead Jud. 11:29, &c. Most proper names were originally appellatives, and in other cases there were several places of the same name, but in such a case as Zion of the Holy One of Israel Is. 60:14, the last fact does not apply, and the first had certainly been long forgotten. Cf. thy sun v. 20, Jer. 15:9, Nu. 31:12, Ezr. 3:7. Most languages so construe proper names. Wright, Ar. Gr. ii. § 79.

The common י׳ צְבָאוֹת is probably breviloquence for י׳ אֱלֹהֵי צ׳ 2 S. 5:10, Am. 3:13 and often.

§ 25. A clause may occasionally take the place of the gen. Such a clause will be what we call relative (in Heb.