Page:Journey to Lhasa and Central Tibet.djvu/127

This page has been validated.
JOURNEY TO LHASA AND CENTRAL TIBET.
99

among which I noticed three of Mamos, resembling Jaganath, Balavendra, and Subhadra, of the Hindus.

There were several chapels, in each of which was a resident priest called am-choi. On the balconies of the wings three or four old women were weaving blankets, and at the entrance to the building a huge mastiff was chained, who made furious attempts to rush at us as we passed.

One hundred yards south of the castle is a garden (linga) with tall poplars—some 80 to 100 feet high, and four other kinds of trees planted in rows along its four walks, in the middle of which is a tastefully built summer-house, its cornice and external decorations remarkably pretty. One hundred yards away from it is a target for musket and bow practice.

While we visited the linga a greyhound[1] was running about it, but he paid no attention to us. On our way homeward we passed through the village where, under some tall poplars, tradesmen were displaying pottery for sale. We also saw four yellow-turbaned men, who, we were told, were the tax-collector's understrappers.

January 9.—While we were breakfasting Rinpoche came in, and again spoke of her hard work and of the merciless treatment of her mother-in-law. I asked her if her husband was not fond of her. "Oh, sir," she said, "we two are like one soul and body; but he is most of the time at Shigatse, where he is the Dahpon's steward" (Nyerpa[2]). She told me that she had just heard that her cousin, the Rajah of Sikkim, was coming to Tibet to get married. If his mother came with him, she could surely persuade her to take her with her to Chumbi for a couple of months. She also said to me that her mother-in-law ought not to have given her such a high sounding name as Rinpoche ("the Jewel"), for it is a name given to incarnate lamas and chiefs; but I answered, to her evident pleasure, that Rinpoche was a most appropriate name for handsome and accomplished women.

After this I went to the minister's apartment for dinner. Before it was served we washed our hands. A large copper bowl, or katora, was placed for the purpose before the minister, who, in washing his

  1. Most likely imported into the country by some Chinese. I have never seen a greyhound in Tibet, and they are rare even in China and Mongolia.—(W. R.)
  2. Apparently we should read "husbands," for the author has told us that this accomplished young woman was the wife of the two sons of the Chyag-dso-pa.—(W. R.)