This page needs to be proofread.

‫هاتين مک خارجله سكل عقل بدي بجران يغ بايك دان منولغ درفد‬ ‫‪3‬‬

‫اورغ يغ كن كشکارن دان يغ مغنهوي درفد هات اورغ مک ترمشهورله‬ ‫درات آغن دان درباره آغن يغ مموجيكن عارفن لا بديان سرت دغن‬ ‫‪4‬‬

‫بجنسنأنن دان ایاله منبهكن ستيان فرححيين فد سكل راجت نیاد اكن بروبه ‪۳‬‬ ‫اي دمكين ايت ملك دفنشكن الله عمر دان سلامة دان بركة سقای کیت‬

‫برصحابة ترنات سرة بوتن دان كمنبي اکر جاغن برچری ‪ ۲‬سلملمان ادفون‬ ‫‪5‬‬

‫کمدین در ایت بهو صحابة كفيتن لاوة ممري معلوم كفد كورندور جنرال‬ ‫ننکال دسوره اولهصحابة راج بوتن كام مغيرغكن فادک سري سلطان ترنات‬ ‫سامر منيكت قد امرال كرنیلس سفلین کتانه مثكاسر سقاي كام مخرجاكن‬ ‫كرج كيت هان معلومله كثيتن لاوة انبيل كواس كمثيبي سرة دغن کوس‬

‫الله اكن مهداه درقد فكرجان كيت هندقله كثيتن لاوة منجنكن موک شد‬ ‫هرکورندور جنرال جوک سفاي فوسكن هات نناف فد سكارغ این ادمرال‬ ‫‪6‬‬

‫قولغ كجكترا هان نون کام راج ترنات كل دودق در منكاسر یک صحابة‬

‫كثيتن لاوة فون دودق سام دغن نون کام راج ترنات سفرکار فول آد‬ ‫راج بوتن فون سدهله قولغ رحمة الله كمبالي درقد اصلیں منغلكن دنيا‬ ‫معادل کنجري آخرة سبب ایتوله یک صحابة كثيتن لاوة تياد جادي فركي‬

[1] [2] [3] [4]

  1. The spelling of kesukaran with a shin is peculiar.
  2. The form bijaksana’an is unusual.
  3. The spelling (Symbol missinglanguage characters) in this letter, written in the southern part of the ‫‪Archipelago, shows that the omission of the ba is no mere Achinese ‪provincialism.
  4. This appears to be a lapsus calami for di Mangkasar.