كجكترا منجنكن موک کند هرکورندور جنرال دبتاويه كارن عادة كام دمكين ايت اثبیل راج يغ مات اوفام سفرة دانغ هاري قيامت جدیله هارو بیرو دالم نگری ایتوله قد فیكرصحابة كفبتن لاوة بايكله كام سام دغن نون راج ترنات دودق کدملکاسرامشن تسريبامثون كند صحابة هركورندور جنرال جوک باد اد چندر مات لقد 7سسواة كند هر جنرال ملینكن بودن لاک * دراورغ أكن تند نولس دان اخلاص جوک او نمای سفرة دو بيج ساري جاغن دعيبکن کارن صحابة كثيتن لاوة اورغ يغ بل لاک ضعیف مفاتر فركتأن سورة این مک جکلواد ساله فون ملینكن معاف جوک کند هركورندور جنرال تمت سمبیلن ترنولس دالم بنتع قرنریغ بدكاتی " دغن کوة روتردام دولابن البكر ماري در بولن جماد الأول قد تاهن ج هجرة النبي صلي الله عليه وسلم سريب دولاقن فوله كنش هم
Bahwa surat ini pada menyatakan tulus dan ekhlas, deri-pada paduka sahabat Kichili Jingalawu, Kapitan Laut Buton, menyampaikan tabi banyak-banyak datang ka-pada paduka sahabat Heer Gurnador General Johan Maetsuijker, yang memegang kuasa Kompanyi dalam kota Batawiah, akan memerêntahkan segala
- ↑ This (language characters) appears to be an unfinished (language characters), intended probably to be erased.
- ↑ Presumably this should be budak laki-laki, the angka dua being omitted by mistake.
- ↑ The omission of ra in berdekatan is peculiar.
- ↑ This word sembilan, written over the top of dalapan is probably intended as a correction.