This page has been validated.
10
Bureau of American Ethnology
[Bull. 59

Coyote staid there. Kingfisher re-entered carrying two switches. He boiled them. Coyote ate. After eating, Coyote left for his tent. He got back at night. Coyote slept that night.

Dog said to her children: "To-morrow you ought to visit your uncles. There is their tent." Coyote slept. Early next day Coyote started. He went along. He arrived at the tent of Moose. He entered the tent of Moose. He sat down. (Moose) said to his wife: "Look this way." She looked at her husband. Moose took a knife. He cut off her nose. He took ashes. He threw them on, and it was whole again. He threw it into the fire. He rolled it in the fire. He took it out of the fire again. He said to his children: "Go and get the roots of a tree." They brought them in. He threw these roots into the fire. He rolled them in the fire. They became guts. He


ła·tkax̣a′ʼmse· (He re-entered) q!a′pqa·łs (Kingfisher) łaa′se· (with two) ła·mʼs. (switches.) na‵nmukułι′sᵢne·. (He boiled them.) ι′kᵢne· (He ate) skιn·ku·ts. (Coyote.) ku′łʼe·kts (After eating) ła·ts!ιna′x̣e· (he left again) skι′n·ku·ts (Coyote) aₐʽkιt.ła′e·s. (for his tent.) łałx̣a′x̣e· (He got back) ktsιłmi·′yιt.s. (at night.) q!uʼmne′ᵢne· (He slept) skι′n·ku·ts (Coytote) neᵢs (that) ktsιłmiz·′yιt.s. (night.) Qakι′łne· (She said) x̣a′ₐłtsin (Dog) ałaqa′łt!e·s (to her children:) kkanmi·′yιt.s ("To-morrow) x̣ma (ought) hιnqona‵miłkι′łne· (you to visit) ałhatsanι′ske·ł. (your uncles.) neᵢs (That) sa·nιt.ła′ₐne·. (there is their tent.") neᵢs (He) kq!u′ʼmne· (slept) skι′n·ku·ts. (Coyote.) kkanmi·′yιt (Next day) wυ′łna·ms (early) ts!ιna′x̣e· (he started) skι′n·ku·ts (Coyote.) qa·na′x̣e·. (He went along.) łax̣a′x̣e· (He arrived) sa·nιt.ła′ₐse· (where was the tent of) nιtsna′pkoᵤs. (Moose.) tιax̣a′ʼmne· (He entered) aₐʽkιt.ła.ι′se·s (the tent of) nιtsna′pkoᵤs. (Moose.) qa·nqa′mek. (He sat down.) qakι′łne· (He said to) tιłnamu′ʼe·s (his wife:) ła′n·a ("This way) qa‵kawιtskι′ke·nʼ. (look.") tseᵢka′te· (She looked at) nu·łaqₐna′e·s. (her husband.) tsukᵘa′te· (He took) aₐʽktsa′ma·łs (a knife) nιtsna′pku. (Moose.) łuqsała′ₐte·. (He cut off her nose.) tsukᵘa′te· (He took) aₐʽkoq!mo·′ko·ps. (ashes) [1] qawax̣mι′te·. (He threw them on.) łaq!ape′ᵢse·. (It was whole again.) x̣unmι′te·. (He threw it into the fire.) qa·kqayk!o′ᵤne·. (He rolled it about.) ła‵upkakι′n·e·. (He took it out of the fire again.) qakι′łne· (He said to) ałaqa′łt!e·s (his children:) a‵nyax̣a′keᵢł ("Go and get) aₐʽkuk!pυ′ka·m. (the root of a tree.") ła‵tka·kι‵sιłkι′n·e·. (They two brought one in.) x̣unmι′te· (He threw into the fire) neᵢs (those) aₐʽkuk!pυ′ka·ms. (roots.) qa·kqayk!o′ᵤne·. (He rolled them about.) ιn·qapta′kse· (They became) aₐʽku′qt!e·s. (its guts.) ła·u‵pkak!o′ᵤne·. (He took them out of the fire.)


  1. Also aₐkuq!mϋ′ko·ps.