This page has been proofread, but needs to be validated.

142

griefs have hold of thee too.[1] If, then, thou justify me not shall I not wonder?

885. "Wax[2] hath an affinity with the heat of fire, and therefore is lighted; but water hath no such affinity, if (wax) fall into (water) it is quenched. Whatever thing afflicts someone himself, in that will he be bold for the sake of others too.[3] Why know'st thou not once for all in what way my heart melts?

886. "With my tongue will I relate to thee in detail all that hath befallen me; then indeed with wise heart judge the truth. I expected thee, awaiting thee was irksome to me, I could no longer endure the cave, I wished to ride in the plain.

887. "I came up that hill, I had traversed these reeds; a lion and a panther met, they came together; they seemed to me to be enamoured, it rejoiced me to see them; but what they did to each other surprised me, horrified me.

888. "I came up the hill, the lion and panther came walking together; they were to me like a picture of lovers, my burning fires were quenched. They came together and began to fight, embittered they struggled; the lion pursues, the panther flees. They were not commended by me.

889. "First they sported gaily, then they quarrelled fiercely; each struck the other with its paw, they had no fear of death; the panther lost heart, even as women do; the lion fiercely pursued, none could have calmed him.

890. "The behaviour of the lion displeased me. I said: 'Thou art out of thy wits. Why annoy'st thou thy beloved? Fie on such bravery!' I rushed on him with my bared sword, I gave him to be pierced by the spear, I struck his head, I killed him, I freed him from this world's woe.

891. "I threw away my sword, I leaped down, I caught the panther with my hands, I wished to kiss it for the sake of her for whom hot fires burn me. It roared at me,

  1. ? because Avt'handil is also a lover.
  2. 167, 731.
  3. Ecadrebis; ? "this he communicates to others."