Page:May-day and other pieces, Emerson, 1867.djvu/211

This page has been proofread, but needs to be validated.
TRANSLATIONS.
199

They say, through patience, chalk
Becomes a ruby stone;
Ah, yes I but by the true heart's blood
The chalk is crimson grown.


FRIENDSHIP.

Thou foolish Hafiz! Say, do churls
Know the worth of Oman's pearls?
Give the gem which dims the moon
To the noblest, or to none.


Dearest, where thy shadow falls,
Beauty sits, and Music calls;
Where thy form and favor come,
All good creatures have their home.