12
Is droċ ḋuine é.
|
He is a bad man.
| |
Is duine fóġanta é.
|
He is a good man, i.e., he is a man who does good to others.
| |
Is talaṁ fóġanta é.
|
It is good land, i.e., kind, productive land.
| |
Is caillte an talaṁ é.
|
It is dreadfully bad land.
| |
Is caillte an aimsir í.
|
It is terrible weather.
| |
Is caillte an lá é.
|
It is a frightful day.
| |
Is caillte an lá é le fliċe.
|
It is a frightful day, it is so wet.
| |
Is caillte a ḋeinis orm é.
|
You have treated me scurvily.
| |
Is deas an buaċail tu!
|
You are a nice boy!
| |
Is maiṫ an triail agat é!
|
You have done well!
| |
Ní misde ḃeiṫ ag braṫ ort!
|
It is no harm to be depending on you!
| |
Ní h-eaḋ go deiṁin.
|
No indeed.
| |
Ní cloċ iaran.
|
Iron is not stone.
| |
Ní h-aḋmad cloċ.
|
Stone is not wood.
| |
Ní feóil aḋmad.
|
Wood is not flesh.
| |
Ní cnáṁ aḋarc.
|
Horn is not bone.
| |
Ní fiona croicean.
|
Skin is not hair.
| |
Ní leaṫar fiona.
|
Hair is not leather.
| |
Ní fuil uisge.
|
Water is not blood.
| |
Ní h-uisge bainne.
|
Milk is not water.
| |
Ní bainne biotáile.
|
Spirit is not milk.
| |
Ní gainiṁ cré.
|
Earth is not sand.
| |
Ní cré gainiṁ.
|
Sand is not earth.
| |
Ní gainiṁ grean.
|
Gravel is not sand.
| |
Ní grean gainiṁ.
|
Sand is not gravel
| |
Ní móin gual.
|
Coal is not turf.
|