This page has been proofread, but needs to be validated.
38
THE NÁGÁNANDA.

Vidúshaka.

Your Gándharva marriage[1] is now complete, so you may release her hand. Here comes some one in great haste.

[The hero releases her.

(Then enters a Servant Girl.)

Servant Girl (joyfully).

O lady! good luck to you. You are accepted by the parents of Jímútaváhana.


Vidúshaka (dancing about).

He! he! The desires of my friend are fulfilled, or rather, I should say, of her highness Malayavatí; or still better, not so much of either of these, as (gesticulating eating) of me, the Brahman.


Servant Girl (addressing Malayavatí).

I am bidden by the young king Mitrávasu, "This is the marriage day of Malayavatí; go therefore quickly, and fetch her." Come, then, let us go.


Vidúshaka.

O daughter of a slave, how can my friend remain here, when you have taken her away?

  1. A gándharva marriage is one of the eight forms of marriage mentioned by Manu, Book III. It is formed by the parties themselves through mutual affection, without any previous family arrangement.