This page has been proofread, but needs to be validated.
THE NÁGÁNANDA.
39

Servant Girl.

Desist, base one. Hasten, hasten. It is full time for your bath.

[The heroine, looking affectionately and with modesty
at the hero, goes out with her attendants
.


Herald (reciting behind the scenes).

Lending to Mount Malaya a splendour like that of Meru, by reason of the showers of scented powder,—and all at once having the beauty of the mild sunshine of early dawn, through the red-lead dust,—the Siddha-world announces, by the songs of nymphs, rendered delightful by the sounding of their jingling anklets of red gems, that the time for your marriage bathing has arrived, which brings completion of your wishes.


Vidúshaka (after hearing this).

O friend! the time for bathing has come opportunely.


Jímútaváhana (joyfully).

If so, why do we stop here? Come on. We will salute my father, and go to the bath.

[Exeunt omnes.

END OF SECOND ACT OF THE NÁGÁNANDA.