This page has been proofread, but needs to be validated.
Kōtoku.
197

A great brocade cap of honour was given to Nakatomi no Kamako no Muraji, and he was made Naijin,[1] with an increased feudal revenue of a large number of houses,[2] etc., etc. Nakatomi no Kamako no Muraji cherished the most sincere loyalty. Trusting to his power as ruling Minister, he took place over the various functionaries. In respect therefore to advancements and dismissals, taking measures or abandoning them, everything (XXV. 4.) was done in accordance with his counsel, etc., etc.[3] The Buddhist priest[4] Min Hōshi and Kuromaro Takamuko no Fubito were made national doctors.[5]

15th day. Golden tablets were granted to the Oho-omi, Abe no Kurahashi no Maro, and to the Oho-omi, Soga no Yamada no Ishikaha no Maro. [One book says they were granted refined gold.]

19th day. The Emperor, the Empress Dowager, and the Prince Imperial summoned together the Ministers under the great tsuki[6] tree, and made an oath appealing to the Gods of Heaven and Earth, and saying:—

"Heaven covers us: Earth upbears us: the Imperial[7] way is but one. But in this last degenerate age, the order of Lord and Vassal was destroyed, until Supreme Heaven (XXV. 5.) by Our hands put to death the traitors. Now, from this time forward, both parties shedding their heart's blood, the Lord will eschew double methods of government, and the Vassal will avoid duplicity in his service of the

    are here used for daijin. That a change in the mode of reading them took place at some time is certain, but it is impossible to fix it exactly. Oho-omi is retained below, though daijin is possibly more correct. Sadaijin and Udaijin have been in use in our own day.

  1. Minister (Omi) of the Interior, i.e. of the Household, a rank next after that of Prime Minister.
  2. Of serfs.
  3. The "Shukai" editor says the etc., etc. marks a hiatus in the MS. much to be deplored. The previous two sentences are a quotation from a Chinese history.
  4. The word used is Shamon, the equivalent of the Sansk. S'ramana. Vide Eitel, p. 157. Min Hōshi is probably the priest who studied in China, and whose astronomical knowledge is above referred to. Hōshi is a priestly rank, the Sansk. Upadhyāya.
  5. Hakase, men of learning—not medical men.
  6. Planera.
  7. Or Divine.