This page has been proofread, but needs to be validated.
Kimmei.
43

is conterminous with Silla, and it is to be feared that this will prove disastrous to Chhak-syun, etc.

By etc. is meant Tök-kwi-than and Kara. The reference is to the disaster of the conquest of Chhak-syun and the other provinces.

King Syöng-myöng said:—"In former times, during the reigns of my ancestors, King Sok-ko[1] and King Kwi-syu,[2] the Kanki of Ara, Kara, and Chhak-syun first sent envoys and entered into communication. We became knitted together by a cordial friendship, and they were treated as children or younger brothers. It was my hope that they should flourish continuously. But now they have been deceived by Silla and have caused the Emperor to be wroth, and Imna to be angry. This is the fault of me, the incompetent one, for which I am profoundly sorry. I therefore sent Maro,[3] the Ha-pu Chung-cha-phyöng, and Mèno, the Syöng-pang Kap-syo, to Kara to meet the Imna authorities, and, having sworn together, thereafter earnestly and perseveringly to concert measures for the establishment of Imna, without forgetfulness either morning or evening. Now the terms of the Emperor's commands are—'Let (XIX. 9.) Imna be at once established.' I therefore wish to consult with you as to the means of setting up Imna and the other provinces. Let this matter be well weighed by you. Moreover I shall send for Silla to the Imna frontier, and ask whether he means to obey or not. Upon receiving his answer we can send envoys together to report to the Emperor and humbly receive his instructions. If, however, before the return of the envoys, Silla watches an opportunity and invades Imna, I will go to its assistance, so that there is no need for anxiety. Let us, however, make good preparation to defend ourselves; let us be watchful and not forgetful. As to what you specially tell me, viz. that you fear disaster for Chhak-syun, etc., it is not (merely) the aggressiveness of Silla which has made this possible. Tök-kwi-than lies on the border between Kara and Silla, and for several successive years has been harassed

  1. Probably King Syoko.
  2. Kusyu.
  3. From this it would appear that Maro is a Corean name as well as Japanese. It also occurs in Keidai Tennō's reign. Ha-pu means "lower division." Chung-cha-phyöng is the name of a high office in Corea.