TRANSLATIONS.
141
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/26/Pastorals_Epistles_Odes_%281748%29_-_fleuron_type_7.png/400px-Pastorals_Epistles_Odes_%281748%29_-_fleuron_type_7.png)
The THIRD ODE.
On LOVE.
![O](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a2/Pastorals_Epistles_Odes_%281748%29_-_Capital_O.png/80px-Pastorals_Epistles_Odes_%281748%29_-_Capital_O.png)
A-level with Boötes' hand,
And, with their labour sore oppress'd,
The race of men were lay'd to rest, 4
Then to my doors, at unawares,
Came Love, and tried to force the bars.
Who thus assails my doors, I cry'd?
Who breaks my slumbers? Love reply'd, 8
Open: a child alone is here!
A little child!———you need not fear:
Here through the moonless night I stray,
And, drench'd in rain, have lost my way. 12
Who breaks my slumbers? Love reply'd, 8
Open: a child alone is here!
A little child!———you need not fear:
Here through the moonless night I stray,
And, drench'd in rain, have lost my way. 12
Then mov'd to pity by his plight,
Too much in haste my lamp I light,
And open: when a child I see,
A little child, he seem'd to me; 16
Too much in haste my lamp I light,
And open: when a child I see,
A little child, he seem'd to me; 16
Who