This page needs to be proofread.
112
HEADERTEXT.
112

112 Anecdota Barocciana. Gav Ti^ Xeyri ArjuxoaOevej Seov Arj/xocrOevea' evaWayrj ypafx^ /uLaros', olov edv tl^ ^picpo^ clvtI tov ^i(ppo9. fieradeaei ypa^- fiiaTO^^ 0)9 KiarjXis^ ceov KLcrrjpi^- yivovrai oe pappapicr^ol Kai irepl irpocriocLav. ^oXoiKiajuLO^ eaTiv aKaTaXXfjXo^ uecn^ twu TOV Xoyov juepwv, eipyiTai ce aoXoiKia/mos^ rjTOL airo twv eh ^oXov^ /ixeToiKrjaavTwv^ o Treipcofxevot ttj 2oXcoi/o9 y^prjaOai maXeKTcp riikdpTavov' rj airo tov tov aooov Xoyov XvixaiveadaC 7] airo TOV OoXia/uov eivai tov Xoyov' tovt ecTTi gkotlctixoV' TiveTai ce irepl to. iieprj tov Xoyov ^ kul ire pi tu TrapeTTOfxeva. Trepl Ta yevrj^ w^s RvpiTriorj^' 'Q KvTrpi^ aj9 rioein kol juo'^Orjpo^^. irepi Ta^ TrTwarei^. w^ " (o (piXo^S^ Trepl tov^ apiO/uov^* To /mev TL yaiptjt)^ to ce tl Kal XvTTOvjmeOa. Ylepi Ta GyrjimaTa (ToXoiklXovclv o XeyovTe^ bvaypov^ Ta yap (TvvOeTa eic cLatpeaeco^ irpoCpepovTai, AttlkoL irepl tcl ewrj' O9 OloiTTovv aTTwXea y Olclttov^ o e/xe^. Trepi Tov^ y^povov^' eyco ce k a^^ BpLatjioa KaXXLTraprjcrov (II. A. 184). Trepl Ta? ctaOeaeL^^ 00s Trapa HLVoapw^ KaXeiT 69 yOpOV OXvjUTTLOlj,^ avTl {tov) KaXeiaOe. Trepl Ta^ eyKXiaei^ w^ Trapa KaXXi/uaj^w' 3 This fragment appears to be new. I will transcribe two others also from a Baroccian manuscript. Cod. Barocc. 50. 'E/cXoy Siacpopwv Xe^ewv crvvi^Xeyfxevwv e/c t6 Til's ypacprjs Kal TU3V QvpaQeu irpayfxaT6L(j}v. f. 307. ^^PX^'*h ^otlki]' ' ApiGTO(pdvi]^"OpvL(TLV' Kep^vf)^, TTvpLopxi-^y 7^^, KUjULLudL'Sy cceTos 6w9 TO GOVTo<i Kal cptXo^evecrTaTO's E up ITT i (5 7; 9. We ought to read, 'ApL(TT0(pdvi]9 "OpviaLv (v. 1181. Ed. Bekker.) Kepxi^lh, n-pLopxv^, yy^, kv/ullvSl^, deTo^- Then follows the line from Euripides, which probably refers to aeT-Js* O XwcTTOS ovTos Kal (fnXo^evecTaTo^ . Choerobosc. Cod. Barocc. 50. f. 213. 'AXK/mewvor to /me l/LXdu, oJs irapd EuptTr/oy ^X^'- ^ XP^^^'-'^' ^t^O'T^^'^CtS TO e (pvXdTTCL TO 60* 60S KVpLOV €V Ty yeVLKT], '^ This line probably belongs to the (Edipus of Euripides. 5 There can be little doubt that this fragment is the first verse of the dithyrambic ode of which a considerable extract has been preserved by Dionysius of Halicarnassus (de Comp. Verb. t. ii. p. 41. Huds.); but we have here a remarkable various reading, which in my opinion is much more akin to the audaces dithyrambi" of the great Theban poet, than the commonly received text, AeuT hv x^P^v (Frag. Pind. Dith. iii. p. 46—48.) Some MSS. have "l6eT kv X'^P^^^ I ^"^^Y observe by the way, that in another fragment from the dithyrambics of Pindar, preserved by the'Etymol. Magn. and Meletius de Nat. Horn, the Baroccian MS. 131, which contains the Greek text of the latter, reads dX6yx'^ ttotc Oci)pf)(f)Gls iircly^d; dXXvTpia,