Page:Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages.djvu/30

This page needs to be proofread.

In courts and glittering towers she wish'd to dwell,
And scorn'd her labouring parent's lowly cell.
And now, as gazing o'er the glassy stream,
She saw her blooming cheek's reflected beam,
Her tresses brighter than the morning sky,
And the mild radiance of her sparkling eye,
Low sights and trickling tears by turns she stole,
And thus discharg'd the anguish of her soul:
"Why glow those cheeks, if unadmir'd they glow?
"Why flow those tresses, if unprais'd they flow?
"Why dart those eyes their liquid ray serene,
"Unfelt their influence, and their light unseen?
"Ye heavens! was that love-breathing bosom made
"To warm dull groves, and cheer the lonely glade?
"Ah, no: those blushes, that enchanting face,
"Some tap'stried hall, or gilded bower, might grace;
"Might deck the scenes, where love and pleasure reign,
"And fire with amorous flames the youthful train."

While thus she spoke, a sudden blaze of light
Shot through the clouds, and struck her dazzled sight.
She rais'd her head, astonish'd, to the skies,
And veil'd with trembling hands her aching eyes;