Page:Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages.djvu/34

This page needs to be proofread.

Soon she beheld, where through an opening glade
A spacious lake its clear expanse display'd;
In mazy curls the flowing jasper wav'd
O'er its smooth bed with polish'd agate pav'd;
And on a rock of ice, by magick rais'd,
High in the midst a gorgeous palace blaz'd;
The sunbeams on the gilded portals glanc'd,
To four bright gates four ivory bridges led,
With pearls illumin'd, and with roses spread;
And now, more radiant than the morning sun,
Her easy way the gliding goddess won;
Still by her hand she held the fearful maid,
And, as she pass'd, the fairies homage paid;
They enter'd straight the sumptuous palace-hall,
Where silken tapestry emblaz'd the wall,
Resulgent tissue, of an heavenly woof;
And gems unnumber'd sparkled on the roof,
On whose blue arch the flaming diamonds play'd,
As on a sky with living stars inlay'd;
Of precious diadems a regal store,
With globes and sceptres, strew'd the porphyry floor;
Rich vests of eastern kings around were spread,
And glittering zones a starry lustre shed: