There was a problem when proofreading this page.

73

great influence. Not so on the natural poetry of the earlier ages. To illustrate the keen observation of Fauna on the part of the poets, a few quotations are given. 'The pods of the Phaseolus mungo are like the red legs of the quail.'[1] 'The leaf of the Caladium nymphæfolium which grows on the hill, rich and waving, moved by the cold northwind in the month of Tai, resembles the ears of the elephant'[2] 'The water-lily growing in deep pools resembles the back of the yellow-legged crane'[3] The carp, afraid that the stork would eat it, ducked under the water, but found itself near the lotus and equally feared its bud.'[4] 'The nightingale which dwells on the palmyra leaves cries gently.'[5] 'In the cold weather the Cassia flower like ourselves gets golden dots and the twig of the memecylon tinctorium is filled with flowers and looks like the neck of a peacock.'[6] 'The path traced by the claws of the crab will be extirpated by the waves of the sea.'[7] 'The mountain from which honey-combs are hanging, as (the trappings from) the chariot.'[8] 'The goat has a belly like the false skin of the flowering bean.'[9] 'The flock of yellow legged fish-eating storks look like the pearls on the breast of Murugan when they fly in the red sky.'[10] 'The shaggy head of the ñemai tree looks like the rows of flags on the royal elephant. The 'spiders' webs round the tree waved in the west wind that blew over the hill called Ōḍai; the lean elephants mistook them for clouds and lifted their trunks to catch them and sounded like the tūmbu[11] of the actors.'[12]


சிலம்பிற சேம்பினவங்கல் வள்ளிலை பெருங்களிற் ரச் செவியின் மானத்தைத் தண்வால் வாடை தூங்கும் கடும்பனி. Ib. 76.

பைக்காத் கொக்கின் புன்புறத்தன்ன குண்டு சாம்பல், Ib. 122.

குருகுகொளக் குளித்த கெண்டை யயல துருகெழு தாமரை வான்முகை வெரும். Ib. 127.

மன்றலம் பெண்ணை மடல்சேர் வாழ்க்சை மூன்றிலும் பையென சரலும், Ib. 177.

கொன்றையம் பசவீ ஈம்போற பசக்கும் காலை ... ... ... காயாய பூக்செழு பெருஞ்சினை மென்மியி லெருத்திற் தோன்றும். 16. 183.

7 அலவன் கூருகிர் வரித்த வீர்மண வீர் நெறி சிதைய விமுமென வுருமிசைப் புணரி. Ib. 351.

பரிரைசேர் நுண்டேர் போலப் பிரசர் தூங்குமலை, Ib. 392.

பூங்கொடி யவரைப் பொய்யா என்ன வுள்ளில் வயிற்ற வெள்ளை வெண்மறி, Agam 104.

  1. பூழ்க்காலன்ன செங்காதுமுத்து. Kuṛundogai, 68.
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. கெடுவேண் மார்பினாரம் போலச்
    செவ்வாய் வான தீண்டி மீனருந்தும்
    பைங்காற் கொக்கினிரை பறை யுகப்ப. Ib. 120.

  11. யானைக் கொண்டதுகிற் கொடிபோல
    வலந்தலை ஞெமயத்து வலர்த சிலம்பி
    யோடைக்- குன்றத்துக் கோடையொடு துயல்கா
    மழையென மருண்ட மமமர் பலவுட
    தேய்கனி நெடுத்த சோயுடை செடுல்சை
    தொகுசொற் கோடியர் தூம்பினுயிர்க்கும். Ib. 111.

  12. சம்பு. A musical instrument.