This page has been proofread, but needs to be validated.
GOOD AND EVIL DEITY.
329

and lands, the Aryan home, Sogdia, Bactria, and the rest; Anra-Mainyu against his work created snow and pestilence, buzzing insects and poisonous plants, poverty and sickness, sin and unbelief. The modern Parsi, in passages of his formularies of confession, still keeps alive the old antagonism. I repent, he says, of all kind of sins which the evil Ahriman produced amongst the creatures of Ormazd in opposition. 'That which was the wish of Ormazd the Creator, and I ought to have thought and have not thought, what I ought to have spoken and have not spoken, what I ought to have done and have not done; of these sins repent I with thoughts, words, and works, corporeal as well as spiritual, earthly as well as heavenly, with the three words: Pardon, O Lord, I repent of sin. That which was the wish of Ahriman, and I ought not to have thought and yet have thought, what I ought not to have spoken and yet have spoken, what I ought not to have done and yet have done; of these sins repent I with thoughts, words, and works, corporeal as well as spiritual, earthly as well as heavenly, with the three words: Pardon, O Lord, I repent of sin.' ... 'May Ahriman be broken, may Ormazd increase.'[1] The Izedis or Yezidis, the so-called Devil-worshippers, still remain a numerous though oppressed people in Mesopotamia and adjacent countries. Their adoration of the sun and horror of defiling fire accord with the idea of a Persian origin of their religion (Persian ized = god), an origin underlying more superficial admixture of Christian and Moslem elements. This remarkable sect is distinguished by a special form of dualism. While recognizing the existence of a Supreme Being, their peculiar reverence is given to Satan, chief of the angelic host, who now has the means of doing evil to mankind, and in his restoration will have the power of rewarding them. 'Will not Satan then reward the poor Izedis, who alone have never spoken ill of him, and have suffered so much for him?' Martyrdom for the rights

  1. Avesta, tr. by Spiegel. Vendidad, i.; 'Khorda-Avesta.' xlv. xlvi, Max Müller, 'Lectures,' 1st Ser. p. 208.