Page:Researches into the Early History of Mankind and the Development of Civilization.djvu/47

This page has been proofread, but needs to be validated.
THE GESTURE-LANGUAGE.
37

some very curious instances of its use in remote parts of the world are given by Marsh[1] in illustration of Fluellen's "But 'tis all one, 'tis so like as my fingers is to my fingers." It belongs, too, to the sign-language of the Cistercian monks.

Animals are represented in the Indian pantomime very much as the deaf-and-dumb would represent them, by signs characterizing their peculiar ears, horns, etc., and their movements. Thus the sign for "stag" among the deaf-and-dumb, namely, the thumbs to both temples, and the fingers widely spread out, is almost identical with the Indian gesture. For the dog, however, the Indians have a remarkable sign, which consists in trailing the two first fingers of the right hand, as if they were poles dragged along the ground. Before the Indians had horses, the dogs were trained to drag the lodge-poles on the march in this way, and in Catlin's time the work was in several tribes divided between the dogs and the horses; but it appears that in tribes where the trailing is now done by horses only, the sign for "dog" derived from the old custom is still kept up.

One of the Indian signs is curious as having reflected itself in the spoken language of the country. "Water" is represented by an imitation of scooping up water with the hand and drinking out of it, and "river" by making this sign, and then waving the palms of the hands outward, to denote an extended surface. It is evident that the first part of the sign is translated in the western Americanism which speaks of a river as a "drink," and of the Mississippi, par excellence, as the "Big Drink."[2] It need hardly be said that spoken language is full of such translations from gestures, as when one is said to wink at another's faults, an expression which shows us the act of winking accepted as a gesture-sign, meaning to pretend not to see. But the Americanism is interesting as being caught so near its source.

I noted down a few signs from Burton as not self-evident, but it will be seen that they are all to be explained. They are, "yes," wave the hands straightforward from the face; "no," wave the hand from right to left as if motioning away. These

  1. Marsh, 'Lectures on the English Language;' London, 1862, p. 486.
  2. J. R. Bartlett, 'Dictionary of Americanisms,' 2nd edit., Boston, 1859, s. v. "Drink."