the words which he uttered in a state of intoxication."
Pri. Wo is me! Dreadful calamity! Our beloved friend has, through mere absence of mind, provoked by her neglect, some holy man who expected reverence.
Anu. [Looking.] It must be so; for the cholerick Durvásas is going hastily back.
Pri. Who else has power to consume, like raging fife, whatever offends him? Go, my Anusúyá; fall at his feet, and persuade him, if possible, to return: in the meantime, I will prepare water and refreshments for him.
Anu. I go with eagerness. [She goes out.
Pri. [Advancing hastily, her foot slips.] Ah! through my eager haste I have let the basket fall; and my religious duties must not be postponed.
Anusúyá re-enters.
Anu. His wrath, my beloved, passes all bounds.—Who living could now appease him by the humblest prostrations or entreaties? yet at last he a little relented.
Pri. That little is a great deal for him.—But inform me how you soothed him in any degree.
Anu. When he positively refused to come back, I threw myself at his feet, and thus addressed him: "Holy sage, forgive, I entreat, the offence of an amiable girl, who has the highest veneration for you, but was ignorant,