Page:Sacred Books of the Buddhists Vol 1.djvu/296

This page has been proofread, but needs to be validated.
260
GÂTAKAMÂLÂ.

eagerly desired to witness the sportive sayings and doings of the royal wives, how they were laughing and jesting free and unrestrained, rose from his couch, and accompanied by his female warriors bearing his umbrella, his chowrie, his upper garment, and his sword, and followed by the eunuchs of his zenana, wearing their armour and having reed-staves in their hands, he marched through the forest after them. It was easy to follow the way they had taken; for they had traced it out with juvenile wantonness by means of a multitude of various blossoms, flower-clusters, and twigs, which they had strewed about, moreover by the red sap of the areca-nut and betel chewed by them. So then, going after them he went to the hermitage. But no sooner had the king seen that most excellent Rishi Kshậntivâdin surrounded by the circle of the royal wives, than he was seized with a fit of wrath. This frenzy overtook him, partly because he was long since his enemy and bore him a grudge[1], partly in consequence of his intellect being still troubled by drunkenness and his mind overcome with jealousy. And as his power of composing himself was small, he lost his countenance, disregarding the laws of decency and politeness, and submitted to sinful wrath. So his colour altered, drops of sweat appeared on his face, his limbs trembled, his brows frowned, and his eyes tinged reddish, squinted, rolled, stared. The loveliness, grace, and beauty of his figure had waned. He pressed his hands together, and rubbing them, squeezing thereby his finger-rings and shaking his golden armlets, scolded that excellent Rishi, uttering many invectives: 'Ha, he exclaimed,

30. 'Who is that knave who injures our majesty, casting his eyes on our wives ? Under the disguise of a Muni this hypocrite acts like a fowler.'

These words alarmed and disturbed the eunuchs, who said to the king : ‘Your Majesty ought not to


  1. This can be no wonder, for in the Pâli Gâtaka, that wicked king is identified with Devadatta.