Page:Sacred Books of the Buddhists Vol 1.djvu/331

This page has been proofread, but needs to be validated.
XXXI. THE STORY OF SUTASOMA.
295

maternal origin he was fond of raw flesh. Once having tasted human flesh and liking its relish surpassing any other flesh, he commenced to kill and eat the very inhabitants of his capital. Then the townsmen prepared to put him to death. The son of Sudâsa, being afraid of them, made this promise to the goblins who are wont to enjoy offerings of human flesh and blood : “If I am saved from this peril, I will perform a sacrifice of one hundred royal princes to the goblins." So he was saved from that peril of his life. And now he carried off by force many, many royal princes, and he is also come here in order to carry away[1] Your Majesty, too. You have heard the matter; we await your orders, Your Majesty.'

Now the Bodhisattva, who was formerly aware of the aberration of mind of the son of Sudása and his wicked behaviour, felt compassion for him. So he set his mind on the design of curing him; and since he trusted himself to possess the qualities adapted to the extinction of the monstrous abnormity of his conduct, the information about Sudâsa's son drawing near, like welcome news, made him feel the sense of gladness. And, indeed, he spoke in this manner:

6. 'This man who, dispossessed from his royalty because of his fondness for human flesh, acts like a madman utterly unable to govern himself, having left his royal duties and destroyed his (former) good repute and merit, such a person, I suppose, is in a state deserving commiseration.

7. 'This being so, what opportunity is there for me to use force now, or what room for alarm and fear from the side of such a one? Rather will I utterly destroy his wickedness without employing effort, violence, and force.

8. ‘And now this man who would deserve commiseration from my side, if even he went away from me, comes himself to the place, where I am staying. For this reason it befits me to show him hospitality.


  1. Upahartum is of course a misprint for apahartum.