Open main menu

Page:Sacred Books of the East - Volume 21.djvu/468

This page has been proofread, but needs to be validated.
420
xxv.
SADDHARMA-PUNDARÎKA.

seven constituents of true knowledge[1]. They had perfectly mastered the meditation Vimala (i.e. spotless), the meditation Nakshatrarâgâditya[2],the meditation Vimalanirbhâsa, the meditation Vimalâibhâsa, the meditation Alaṅkârasûra[3], the meditation Mahâtegogarbha[4]. Now at that time, that period the said Lord preached the Dharmaparyâya of the Lotus of the True Law out of compassion for the beings then living and for the king Subhavyûha. Then, young men of good family, the two young princes Vimalagarbha and Vimalanetra went to their mother, to whom they said, after stretching their joined hands: We should like to go, mother, to the Lord Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasaṅkusumitâbhia, the Tathâgata, &c., and that, mother, because the Lord Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasaṅkusumitâbhia, the Tathâgata, &c., expounds, in great extension, before the world, including the gods, the Dharmaparyâya of the Lotus of the True Law. We should like to hear it. Whereupon the queen Vimaladattâ said to the two young princes Vimalagarbha and Vimalanetra: Your father, young gentlemen, the king Subhavyûha, favours the Brah-


  1. Bodhipakshika or Bodhapakshika (dharmâs). They form part of the 108 Dharmâlokamukhas in Lalita-vistara, p. 36, l. 17-p. 38, l. 6; an enumeration of them is found in Spence Hardy's Manual of Buddhism, p. 497.
  2. Burnouf's reading is Nakshatratârârâgaditya, i.e. the Sun, king of stars and asterisms.
  3. So Burnouf; my MS. has Alaṅkârasubha, i.e. splendid with ornaments.
  4. I. e. having great lustre in the interior, or womb of great lustre. Nirmalanirbhâsa may mean both 'spotless radiance' and 'having a spotless radiance;' Vimaldbhâsa, 'spotless shine,' or 'having a spotless shine.'