Page:South Africa (1878 Volume 1).djvu/324

This page needs to be proofread.

much interested in the welfare of the Zulus and who had perhaps a stronger belief in the virtues of the black people than in the justice of the white, read to me a diary which had just been made by a Zulu who had travelled from Natal into Zulu-land to see Cetywayo, and had returned not only in safety but with glowing accounts of the King's good conduct to him. The diary was in the Zulu language and my young friend, if I may call her so, shewed her perfect mastery over that and her mother tongue by the way in which she translated it for me. That the diary was an excellent literary production, and that it was written by the Zulu in an extremely good running hand, containing the narrative of his journey from day to day in a manner quite as interesting as many published English journals, are certainly facts. How far it was true may be a matter of doubt. The lady and her family believed it entirely,—and they knew the man well. The bulk of the white inhabitants of Pieter Maritzburg would probably not have believed a word of it. I believed most of it, every now and then arousing the gentle wrath of the fair reader by casting a doubt upon certain details. The writer of the journal was present, however, answering questions as they were asked; and, as he understood and spoke English, my doubts could only be expressed when he was out of the room. "There is a touch of romance there," I would say when he had left us alone. "Wasn't that put in specially for you and your father?" I asked as to another passage. But she was strong in support of her Zulu, and made me feel that I should like to have such an advocate if ever suspected myself.