Page:The Essays of George Eliot, ed. Sheppard, 1883.djvu/144

This page has been validated.
134
THE ESSAYS OF "GEORGE ELIOT."

is entirely in Heine's manner; and so is Tennyson's poem of a dozen lines, call "Circumstance." Both these poems have Heine's pregnant simplicity. But, lest this comparison should mislead, we must say that there is no general resemblance between either Wordsworth, or Tennyson, and Heine. Their greatest qualities lie quite a way from the light, delicate lucidity, the easy, rippling music, of Heine's style. The distinctive charm of his lyrics may best be seen by comparing them with Goethe's. Both have the same masterly, finished simplicity and rhythmic grace; but there is more thought mingled with Goethe's feeling—his lyrical genius is a vessel that draws more water than Heine's, and, though it seems to glide along with equal ease, we have a sense of greater weight and force, accompanying the grace of its movements.

But for this very reason Heine touches our hearts more strongly; his songs are all music and feeling—they are like birds that not only enchant us with their delicious notes, but nestle against us with their soft breasts, and make us feel the agitated beating of their hearts. He indicates a whole sad history in a single quatrain; there is not an image in it, not a thought; but it is beautiful, simple, and perfect as a "big round tear"—it is pure feeling, breathed in pure music:

"Anfangs wollt' ich fast verzagen
Und ich glaubt' ich trug es nie,
Und ich hab' es doch getragen—
Aber fragt mich nur nicht, wie."[1]

He excels equally in the more imaginative expression of feeling: he represents it by a brief image, like a finely cut cameo; he expands it into a mysterious dream, or dramatizes it in a little story, half ballad, half idyl; and in all these forms his art is so perfect that we never have a sense of artificiality or of unsuccessful effort; but all seems to have developed itself by the same beautiful necessity that brings forth vine-leaves and

  1. At first I was almost in despair, and I thought I could never bear it, and yet I have borne it—only do not ask me how?