Page:The Finding of Wineland the Good.djvu/87

This page needs to be proofread.

commanded by two brothers, Helgi and Finnbogi, who passed the winter in Greenland. They were descended from an Icelandic family of the East-firths[1]. It is now to be added, that Freydis, Eric's daughter, set out from her home at Gardar, and waited upon the brothers, Helgi and Finnbogi, and invited them to sail with their vessel to Wineland, and to share with her equally all of the good things which they might succeed in obtaining there. To this they agreed, and she departed thence to visit her brother, Leif, and ask him to give her the house which he had caused to be erected in Wineland, but he made her the same answer [as that which he had given Karlsefni], saying, that he would lend the house, but not give it. It was stipulated between Karlsefni and Freydis, that each should have on ship-board thirty able-bodied men[2], besides the women; but Freydis immediately violated this compact, by concealing five men more [than this number], and this the brothers did not discover before they arrived in Wineland. They now put out to sea, having agreed beforehand, that they would sail in company, if possible, and although they were not far apart from each other, the brothers arrived somewhat in advance, and carried their belongings up to Leif's house. Now when Freydis arrived, her ship was discharged, and the baggage carried up to the house, whereupon Freydis exclaimed: 'Why did you carry your baggage in here?' 'Since we believed,' said they, 'that all promises[3] made to us would be kept.' 'It was to me that Leif loaned the house,' says she, 'and not to you.' Whereupon Helgi exclaimed: 'We brothers cannot hope to rival thee in wrong-dealing.' They thereupon carried their baggage forth, and built a hut, above the sea, on the bank of the lake, and put all in order about it; while Freydis caused wood to be felled, with which to load her ship. The winter now set in, and the brothers suggested, that they should amuse themselves by playing games. This they did for a time, until the folk began to disagree[4], when dissensions arose between them, and the games came to an end, and the visits between the houses ceased; and thus it continued far into the winter. One morning early, Freydis arose from her bed, and dressed herself, but did not put on her shoes and stockings. A heavy dew had fallen[5], and she took her husband's cloak, and wrapped it about her, and then walked to the brothers' house, and up to the door, which had been only partly closed[6] by one of the men, who had gone out a short time before. She pushed

  1. 'íslenzkir at kyni, ok ór Austfjǫrðum:' lit. of Icelandic descent and from the East-firths.
  2. 'vígir menn:' lit. men capable of bearing arms.
  3. 'ákveðin orð:' lit. fixed words. i.e. explicit agreements.
  4. 'menn bárusk verra í milli:' lit. men introduced a worse condition among them.
  5. 'veðri var svá farit, at dǫgg var fallin mikil:' the weather was of such a character that a heavy dew had fallen.
  6. 'lokit hurð aptr á miðjan klofa:' lit. closed the door behind to the middle of the groove.