Page:The Galaxy (New York, Sheldon & Co.) Volume 24 (1877).djvu/57

This page has been proofread, but needs to be validated.
1877.]
GEORGE SAND.
51

tion, a propriety and harmony of diction, such as belong only to the masters.

One might certainly have asked Mme. Sand, as Lord Jeffrey asked Macaulay on the appearance of his first contribution to the "Edinburgh Review," where the deuce she had picked up that style. She had picked it up apparently at Nohant, among the meadows and the traines—the deeply-sunken byroads among the thick high hedges. Her language had to the end an odor of the hawthorn and the wild honeysuckle—the mark of the "climat souple et chaud," as she somewhere calls it, from which she had received " l'initiation première." How completely her great literary faculty was a matter of intuition is indicated by the fact that "L'Histoire de ma Vie" contains no allusion to it, no account of how she learned to write, no record of effort or apprenticeship. She appears to have begun at a stage of the journey at which most talents arrive only when their time is up. During the five-and-forty years of her literary career, she had something to say about most things in the universe; but the thing about which she had least to say was the writer's, the inventor's, the romancer's art. She possessed it by the gift of God, but she seems never to have felt the temptation to examine the "pulse of the machine."

To the cheap edition of her novels, published in 1852-'3, she prefixed a series of short prefaces, in which she relates the origin of each tale—the state of mind and the circumstances in which it was written. These prefaces are charming; they almost justify the publisher's declaration that they form the "most beautiful examination that a great mind has ever made of itself." But they all commemorate the writer's extraordinary facility and spontaneity. One of them says that on her way home from Spain she was shut up for some days at an inn, where she had her children at play in the same room with her. She found that the sight of their play quickened her imagination, and while they tumbled about the floor near her table, she produced "Gabriel"—which, though inspired by the presence of infancy, cannot be said to be addressed to infants. Of another story she relates that she wrote it at Fontainebleau, where she spent all her days wandering about the forest, making entomological collections, with her son. At night she came home and took up the thread of "La dernière Aldini," on which she had never bestowed a thought all day. Being at Venice, much depressed, in a vast, dusky room in an old palace which had been turned into an inn, while the sea wind roared about her windows, and brought up the sounds of the carnival as a kind of melancholy wail, she began a novel by simply looking round her and describing the room and the whistling of the mingled tumult without. She finished it in a week, and, hardly reading it over, sent it to Paris as "Léone Léoni"—a masterpiece.

In the few prefatory lines to "Isidora" I remember she says something of this kind: "It was a beautiful young woman who used to come and see me, and profess to relate her sorrows. I saw that she was attitudinizing before me, and not believing herself a word of what she said. So it is not her I described in 'Isidora.'" This is a happy way of saying how a hint—a mere starting point—was enough for her. Particularly charming is the preface to the beautiful tale of "André"; it is a capital proof of what one may call the author's limpidity of reminiscence, and want of space alone prevents me from quoting it. She was at Venice, and she used to hear her maid servant and her sempstress, as they sat at work together, chattering in the next room. She listened to their talk in order to accustom her ear to the Venetian dialect, and in so doing she came into possession of a large amount of local gossip. The effect of it was to remind her of