Page:The Plays of Euripides Vol. 2- Edward P. Coleridge (1913).djvu/131

This page has been proofread, but needs to be validated.

Cho. Tell me, oh! tell me how he died, that villain scheming villainy!

Mes. Soon as we had left the homesteads[1] of this Theban land and had crossed the streams of Asopus, we began to breast Cithæron’s heights, Pentheus and I, for I went with my master, and the stranger too, who was to guide us to the scene. First then we sat us down in a grassy glen, carefully silencing each footfall and whispered breath, to see without being seen. Now there was a dell walled in by rocks, with rills to water it, and shady pines o’erhead; there were the Mænads seated, busied with joyous toils. Some were wreathing afresh the drooping thyrsus with curling ivy-sprays; others, like colts let loose from the carved chariot-yoke, were answering each other in hymns of Bacchic rapture. But Pentheus, son of sorrow, seeing not the women gathered there, exclaimed, “Sir stranger, from where I stand, I cannot clearly see the mock[2] Bacchantes; but I will climb a hillock or a soaring pine whence to see clearly the shameful doings of the Bacchanals.” Then and there I saw the stranger work a miracle; for catching a lofty fir-branch by the very end he drew it downward to the dusky earth, lower yet and ever lower; and like a bow it bent, or rounded wheel, whose curving[3] circle grows complete, as chalk and line describe it; e’en so the stranger drew down the mountain-branch between his hands, bending it to earth, by more than human agency. And when he had seated Pentheus aloft on the pine branches, he let them slip through his hands gently, careful not to shake him from his seat. Up soared the branch straight into the air above, with my master perched thereon, seen by the Mænads better far than he

  1. θεράπνας, regarded by some as a proper name, there being Therapnae in Bœotia.
  2. Reading ὄσσοις νόθων, Tyrrell’s emendation,—also approved by Sandys,— of MS. ὅσοι νόθων.
  3. Reading ἑλικοδρόμον with Nauck and Sandys for MS. ἕλκει δρόμον.