Page:The Plays of William Shakspeare (1778).djvu/99

This page has been proofread, but needs to be validated.
ANCIENT TRANSLATIONS.
87

MUSÆUS.

Marloe’s Hero and Leander, with the first Book of Lucan, 4to.1600 There must have been a former Edition[1], as a second Part was puhlished by Henry Petowe1598 Musæus’s Poem of Hero and Leander, imitated by Christopher Marlow, and finished by Geo. Chapman, 8vo. Lond.1606


EURIPIDES.

Jocasta, a Tragedy, from the Phænissa of Euripides, by Geo. Gascoigne, and Mr. Francis Kinwelmershe, 4to. Lond.1556


PLATO.

Axiochus, a Dialogue, attributed to Plato, by Edm. Spenser, 4to[2].1592


DEMOSTHENES.

The Three Orations of Demosthenes, chiefe Orator among the Grecians, in Favour of the Olynthians, with those

  1. This translation, or at least Marlow’s part in it, must have been published before 1599, being twice mentioned in Nash’s Lenten Stuff, &c. which bears that date. “Leander and Hero of whom divine Musæus sung, and a diviner muse than him, Kit Marlow.” Again, “She sprung after him, and so resigned up her priesthood, and left worke for Musæus and Kit Marlow.”
    Among the entries at Stationers’ hall I find the following made by John Wolfe in 1593, Sept. 8th, “A booke entitled Hero and Leander, being an amorous poem devised by Christopher Mar-Marlow.”
    At the same time, “Lucan’s first booke of the famous Cyvill Warr betwixt Pompey and Cæsar. Englished by Christopher Marlow.”
    Again, in 1597, “A booke in English called Hero and Leander.”
    Again, April 1598, “The seconde Parte of Hero and Leander by Henry Petowe.” Andrew Harris enter’d it.
    Again, in 1600, “Hero and Leander by Marlowe.”
    In 1614 an entire translation of Lucan was published by Sir Arthur Gorges, and enter’d as such on the same books.
  2. This book was entered in May 1592, at Stationers’ hall.