Page:The Prose Edda (1916 translation by Arthur Gilchrist Brodeur).pdf/173

This page has been proofread, but needs to be validated.
THE POESY OF SKALDS
141

XXVII. "How should the wind be periphrased? Thus: call it Son of Fornjótr, Brother of the Sea and of Fire, Scathe or Ruin or Hound or Wolf of the Wood or of the Sail or of the Rigging.

Thus spake Sveinn in the Nordrsetu-drápa:

First began to fly
Fornjótr's sons ill-shapen.

XXVIII. "How should one periphrase fire? Thus: call it Brother of the Wind and the Sea, Ruin and Destruction of Wood and of Houses, Hálfr's Bane, Sun of Houses.

XXIX. "How should winter be periphrased? Thus: call it Son of Vindsvalr, Destruction of Serpents, Tempest Season. Thus sang Ormr Steinthórsson:

To the blind man I proffer
This blessing: Vindsvalr's Son.

Thus sang Ásgrímr:

The warlike Spoil-Bestower,
Lavish of Wealth, that winter—
Snake's-Woe—in Thrándheim tarried;
The folk knew thy true actions.

XXX. "How should one periphrase summer? Thus: call