Page:The Prose Edda (1916 translation by Arthur Gilchrist Brodeur).pdf/245

This page has been proofread, but needs to be validated.
THE POESY OF SKALDS
213
Himinhrjódr[1] and Apli,[2]
Arfr[3] and Arfuni.[4]

These are names of serpents: Dragon, Fáfnir, Mighty Monster, Adder, Nídhöggr, Lindworm, She-Adder, Góinn,[5] Móinn,[5] Grafvitnir,[5] Grábakr,[5] Ófnir,[5] Sváfnir,[5] Hooded One.

Neat-Cattle: Cow, calf, oxen, heifer, yearling, steer, bull.
Sheep: Ram, buck, ewe, lamb, wether.
Swine: Sow, she-pig, boar, hog, suckling.

LVIII. "What are the names of the air and of the winds? Air is called Yawning Void and Middle World, Bird-Abode, Wind-Abode. Wind is called Storm, Breeze, Gale, Tempest, Gust, Blowing. Thus does one read in Alsvinnsmál:

Wind 't is called among menfolk,
And Waverer with the gods,—
Neigher the great powers name it;
Shrieker the giants,
And Shouter elves call it;
In Hel Clamorer 't is called.

The Wind is also called Blast.

LIX. "Two are those birds which there is no need to periphrase otherwise than by calling blood and corpses their Drink and Meat: these are the raven and the eagle. All other male birds may be periphrased in metaphors of blood

  1. Heaven-Bellowing, or perhaps Heaven-Destroyer.
  2. Calf.
  3. Bull; properly = cattle, pecus, fee; hence, inheritance.
  4. Heir; cf. with 3.
  5. 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 For these names and their meanings, see Gylfag., ch. xvi.