Page:The Whitney Memorial Meeting.djvu/87

There was a problem when proofreading this page.
VON BRADKE, BRÉAL
73

Atharva-veda an den Anfängen seiner wissenschaftlichen Laufbahn stand und seine Mitarbeit an unserem Thesaurus von diesem Veda ausgegangen ist, so glaubten wir, dass uns seine späteren Jahre eine Uebersetzung des Atharva-veda schenken würden. Nun ist er, nach menschlichem Meinen vor der Zeit, dahingegangen; seine Werke und sein Beispiel siiid uns geblieben. Ueber sie mehr zu sagen würde mir jetzt und hier nicht ziemen. Ihm leben die Mitstreiter und Freunde seiner jungen Jahre, aus jener Zeit da die indische Philologie jung war, und frisch und unbeengt aus dem Vollen heraus ins Grosse schuf; und was William Dwight Whitney den Jüngeren war und ist, das bewahrt in Ihrem Lande ein grosser Kreis von Schülern und Freunden in treuem Gedenken, und wird es dem weiteren Kreise der trauernden Mitforscher besser und wahrer vermitteln als der Ferne es vermöchte. So lassen Sie mich das Gedächtniss Ihres grossen Gelehrten stille ehren.

Indem ich Sie bitte, meinen Dank für die freundliche Einladung entgegennehmen und vermitteln zu wollen, habe ich die Ehre zu sein

Mit ausgezeichneter Hochachtung

Ihr ganz ergebener

P. Von Bradke.


4. From Michel Bréal, Member of the French Institute (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres), Professor of Comparative Philology in the Collège de France, Secretary of the Société de Linguistique, Paris.

Paris, 12 novembre 1894.

Monsieur,—Je vous remercie de m'avoir associé à la séance commémorative que vous vous proposez de tenir en l'honneur de feu M. le Professeur Whitney. S'il m'est impossible d'y assister de ma personne, j'y assisterai en esprit et par la pensée.

La perte d'un homme tel que Whitney est un deuil pour tons les pays qui savent le prix de la science. On l'a bien vu tout récemment, au mois de septembre, au Congres des Orientalistes,