Page:The Works of J. W. von Goethe, Volume 4.djvu/291

This page has been proofread, but needs to be validated.
RELATING TO MY LIFE
267

The first thing the ladies blamed me for was my dress, for I had come from home to the university rather oddly equipped.

My father, who detested nothing so much as when something happened in vain, when any one did not know how to make use of his time, or found no opportunity for turning it to account, carried his economy of time and abilities so far, that nothing gave him greater pleasure than to kill two birds with one stone.[1] He had, therefore, never engaged a servant who could not be useful to the house in something else. Now, as he had always written everything with his own hand, and had, latterly, the convenience of dictating to the young inmate of the house, he found it most advantageous to have tailors for his domestics, who were obliged to make good use of their time, as they not only had to make their own liveries, but the clothes for my father and the children, besides doing all the mending. My father himself took pains to have the best materials and the best kind of cloth, by getting fine wares of the foreign merchants at the fair, and laying them up in store. I still remember well that he always visited the Herrn von Löwenicht, of Aix-la-Chapelle, and from my earliest youth made me acquainted with these and other eminent merchants.

Care was also taken for the fitness of the stuff: and there was a plentiful stock of different kinds of cloth, serge, and Götting stuff, besides the requisite lining; so that, as far as the materials were concerned, we might well venture to be seen. But the form spoiled almost everything. For, if one of our home-tailors was anything of a clever hand at sewing and making up a coat which had been cut out for him in masterly fashion, he was now obliged also to cut out the dress for himself, which did not always succeed to perfection. In addition to this, my father kept whatever belonged

  1. Literally, "to strike two flies with one flapper."—Trans.