THE REVISED ORATORIO.
��•' Leipzig, 17 February, 1847.
" My dear Sir, — I write these lines merely to thank you for yours dated February 9th, and to tell you that I agree with all the different remarks you therein make about the wording of the translation {including * commandments ' instead of ' commands,' &c.). And I hope you will have received the MS. of Part II. soon after you wrote, for I sent it off on the 2nd, with the exception of the Final Chorus, which I sent a few days later. I daresay everything will now be safely in your and Mr. Buxton's hands, and now I may begin to think of something else, which indeed I have not been able to do all the time since, with this Oratorio, nearly but not entirely finished, weighing on my mind.
" Always very truly yours,
- ' Felix Mendelssohn-Bartholdy."
" Leipzig, February 25, 1847.
- My dear Sir, — I prefer* —
��::=then :
��^dt^^iz^—^z^-
��Who hath be-liev-ed our re-port - veal - ed to
It must be —
��=S^^^^^^ and no^- ^f i^^^S
��be not a-fraid, be be not a -
which will not do for the quickness of the move- ment.
• The music examples in this letter refer to the Soprano air " Hear ye, Israel," No. 21.
( "7 )
�� �