Page:United States Statutes at Large Volume 12.djvu/1113

This page needs to be proofread.

TREATY WITII THE EMPIRE OF JAPAN. JULY 29, 1858. 1*061; This treaty is executed in quad- Dit Tractaat is gedaan, in quadruplicate, each copy being written ruplicaat, ieder abschrift geschreven in the English, Japanese, and Dutch zynde, in 'de Engelsche, J apansche, languages, all the versions having en Hollandsche talen, al de vertalin the same meaning and intention, but gen de zelfde meening en oog merk the Dutch version shall be consider- hebbende; maar de Hollandsche ed as being the original. vertaliug zal als de oorspronkelyke worden beshouwd. In witness whereof, the above- Ter oirkonde waarvan, de boven- sigimuw, named plenipotentiaries have here- genoemde gevolmagtigden, deze heb- July 29- 1858- unto set their hands and seals, at the ben geteekend, en hunne cachetten city of Yedo, this twenty-ninth day daarop gesteld, in de Stad Jedo deof July, in the year of our Lord one zen negen en twintigsten dag van thousand eight hundred and fifty- July van het: Jaaronzes Heeren, een eight, and of the independence of duizend, acht honderd, acht en vyfthe United States of America the tig, en van de onafliankelyklieid der eighty-third, corresponding to the Vereenigde Staten van America het Japanese era, the nineteenth day of drie en tachtigste, overeenkomende the sixth month of the fifth year of met de Japansche tydrekening den Ansei Mma. negenticnden dag der zesde maand TOWN SEN D HARRIS. [SEAL.] van het vyfde Jaar van Ansei Mma. Regulations under which American Rcgulatien, onder wel/cc den Ameritrade is to be conducted in Japan. kaanschen Handel in Japan gcdreven zal worden. REGULATION FIRST. EERSTE REGULATIE. Within (48) forty-eight hours Binnen (48) acht en veertig uren Regulntionwt (Sundays excepted) after the arri- (Zondagen uitgezonderd) na. de °“”i°m’h°“°°‘ val of an American ship in a Japa- aankomst van een Amerikaansch nese port, the captain or commander schip in eene Japansche haven, zal shall exhibit to the Japanese custom- de Kapitein of gezagvoerder, aan house authorities the receipt of the de overhcden van het Japansche American consul, showing that he tolkantoor, den ontvangstbrief van has deposited the ship’s register and den Amerikaanschen consul verother papers, as required by the toonen, vermelclende, dat by het: laws of the_United States, at the scheeps register, en andere papieren, American consulate, and he shall als door de wetten der Vereenigde then make an entry of his ship, by Staten vercischt, by het: Amerigiving a written paper, stating the kaansche consulaat heeft gedeponame of the ship, and the name of neerd, by zal als dan eene aangifte the port from which she comes, her van zyn schip maken, door een gestonnage, the name of her captain or chreven papier in te dienen, vermelcommander. the names of her pas- dende den naam van het schip, sengers, (if any,) and the number en den naam der haven, waar of her crew, which paper shall be het van daan komt, de tonnemaat, certified by the captain or command- den naam des kapiteins of gezager to be a true statement, and shall i voerders, de namen der pasagiers be signed by him; he shall at the (zoo er zyn) en het getalner besame time deposit a written mani- manning daarvan, well: papier, door fest of his cargo, setting forth the den kapiteiu of gezagvoerder, zal marks and numbers of the packages worden gecertiticeerd, te zyn een and their contents, as they are de- I ware opgave, en door hem zal worscribed in his bills of lading, with the den onderteekend, by zal terzelfder