Page:United States Statutes at Large Volume 46 Part 2.djvu/1317

This page needs to be proofread.

CO:NV'ENTION-PAN AMERICAN. FEBRUARY 20,1929. comtanto que sejam fornecidas provas sufficientes de que tal transferencia foi executada e regis- trada. de accordo com a lei interna do Estado em que se tenha effec- tuado a. transferencia. Tal trans- ferencia sera annotada de accordo com a. legisla9ao do paiz em que devera vigorar. o uso e a explora9aO das marcas de fabrica poderao ser transferidos separadamente em cada paiz, e tal transferencia sera registrada mediante provas cabaes de ter sido tal transferencia executada de accordo com a lei interna do Estado em que se tiver effectuado a. transferencia. A referida trans- ferencia sera annotada de accordo com a legisla9ao do paiz em que tiver de vigorar. Artigo 12. Qualquer registro ou deposito que se tenha effectuado em urn dos Estados Contractantes, ou qual- quer pedido de registro ou deposIto pendente, feito por urn agente, representante ou freguez do dono de uma marca sobre a qual tenha sido adquirido urn direito previo em outros Estados Contractantes mediante registro, pedido ou uso previo, dara ao dono original 0 direito de requerer a sua revoga- ~~o ou denega<;ao de accordo com as disposi<;oes desta Conven<;ao e requerer e obter protec9aO para si, considerando-se que tal protec- "ao revertera a data do pedido da marca denegada ou cancellada. Artigo 13. o uso de uma marca pela seu dono em uma forma que apresente differen"as nos elementos secun- darios ou nao essenciaes da forma em que a marca tenha sido regis- trada em qualquer dos Estados Contractantes, nao prejudicara 0 registro nem affectara a protec<;ao da marca. ];;tats contractants pourvu qu'une preuve digne de foi soit produite que Ie dit transfert a eM effectue et enregistre conformementala loi nationale de l'];;tat dans lequel Ie transfert a eu lieu. Ce trans- fert sera constate conformeillent a la legislation du pays dans lequel il doit ~tre effectif. L'usage et l'exploitation des marques de fabriqu'3 peut ~tre transfere separement pour chaque pays, et Ie transfert sera enregistre sur la production de Ia preuve digne de foi que cet enregistre- ment a bien eM effectue con- formemen tala loi nationale de l'1!:tat dans lequel il a eu lieu. Ce transfert sera constate con- formement a la legislation du pays dans lequel il doit etre effectif. Article 12. Tout enregistrement ou dep6t qui a ete effectue dans I'un des Etats contractants, ou toute de- mande pendante d'enregistrement ou de dep6t faite par un agent, representant ou client du pro- prietaire d'une marque qui a acquis droit de protection dan~ un autre ];;tat contractant par l'enregistrement, demande d'en- registrement ou usage anterieur, donnera a ce proprietaire Ie droit de demander cancellation ou refus de Ia marque ainsi presentee con- formement aux dispositions de cette Convention, ainsi que de de- mander et d'obtenir Ia protection pour Iui-m~me; cette protection etant consideree comme reportee retroactivement a Ia date de Ia. demande ainsi rejetee ou can- cellee. Article 13. L'usage d'une marque de faLri- que par son proprietaire sous une forme comportant des variantes d'elements second aires ou non substantiels de la forme sous laq uelle elle a eM enregistree, n'entrainera pas l'annullation de l'enregistrement ni n'affectera pas la protection de la marque. 2925