This page needs to be proofread.

180 Inflexion. The forms actually occurring, if made from vắc- f. 'speech', would be the following: Sing.: N. V. vák. A. vắcam. I. vācă. D. vācé. Ab. G. vācás. L. vāci. Dual: N. A. V. vắcă and vắcau. I. vagbhyám (VS.). A. vácas and vācás. I. vägbhís. D. vagbhyás (VS). G. và cắm. Plur.: N. V. vácas. Ab. vägbhyás (AV.). a. The forms actually occurring are: Sing. N. f. ýk (AV.) ‘stanza', tvák 'skin', vák 'speech', súk (AV. VS.) 'flame', srúk 'ladle'; ni-mrúk (AV.) 'sunset', puruṣa-vák (VS. XXIV. 33) 'human- voiced', puro-rúk (TS.VII. 3. 13¹) forward light', sam-vák (VS. IX. 12) 'argument'. m. krún (VS. XIX. 43) 'curlew'; anrta-vák (AV.) 'speaking untruth', upa-prk 'adhering to', tri-śúk (VS. XXXVIII. 22) 'having triple light', yatá-sruk 'extending the ladle', surya-tvak (AV.) ‘having a covering (bright) as the sun', híranya- tuak 'coated with gold'. I. ALLGEMEINES UND SPRACHE. 4. VEDIC GRAMMAR. A. f. cam, tvácam, rúcam (VS. TS.) 'lustre', vácam, śúcam (AV.), sicam 'hem', srúcam (AV.); ā-sicam 'oblation', vi-múcam 'unyoking', surya- tvacam. m. amho-múcam 'delivering from distress', ádrogha-vacam 'free from treacherous speech', kúya-vacam 'speaking ill', tanu-rúcam 'brilliant in person', dhánarcam ‘shining (rcam) with booty', puro-rúcam 'shining in front', madhu-pŕcam 'dispensing sweetness', mydhrá-vacam 'speaking injuriously', su- ricam shining brightly', su-vácam 'very eloquent', súrya-tvacam (Kh. Iv. 6³). With strengthened stem: uru-vyáñcam; satya-vácam 'truth-speaking'; apatya- sácam 'accompanied with offspring', abhi-şácam 'accompanying', drona-sácam 'clinging to the trough', dhama-sácam 'keeping his place', rati-şacam 'bestowing gifts'. n. (adv.) ā-pŕk 'in a mixed manner'. — I. f. rcá, tvacá, mrcă 'injury', rucá, vācá, Sucá, sicá, srucă; puro-růcā (VS. xx. 36) 'forward light', su-rúca. - m. arcá 'shining'; uru-vyáca, súrya-tvaca. D. f. rcé (VS.XIII. 39), tucé ‘offspring', tvacé (AV.), rucé, vācé (VS.xxII. 23), sucé (VS. XXXIX. 12); uru-vyáce (AV.). m. amho-múce (TS. 1. 6. 123), údyata- sruce 'extending the ladle', yatá-sruce, visva-súce 'all-enlightening'. Ab. f. tvacás, srucás (AV. VS.); ni-mrúcas. - G. f. rcás, tvacás, vācás; vi-mucas (napāt, V.). - m. puru-rucas 'shining brightly', su-rúcas. — L. f. tvací, vaci, sruci; a-túci 'evening', ud-ýci 'end', ni-mrúci, vi-vāci 'crying aloud'. m. tvací 'skin' (Ix. 693, 101¹). V. m. ákṛtta-ruk 'possessing unimpaired lustre³ (x. 84¹). Du. N. A. V. f. vácau, sicau; ghrta-pica 'sprinkling fatness', tanu-rúca. With strengthened stem: satya-vácă. m. krúñcau (VS. xxx. 6); tanu-rúca, yatá-srucā, su-vácā; sam-pŕcau (VS. IX. 4) 'united'. I. m. ati-rugbhyam (VS. xxv. 3) 'fetlocks'. Pl. N. f. cas, pŕcas 'food', rúcas, vắcas, sícas (AV.), srúcas; a-picas ‘filling' (vII. 40⁹)², divo-rúcas 'shining from heaven', ni-mrúcas (AV. VS.), vi-múcas (AV.), V. bhadra-vacas 'speaking auspiciously'. m. dudhrá-vācas 'speaking confusedly', yatá-srucas, vasu-ricas bright as the Vasus', vi-picas (VS. XIX. 11) 'parted', vi-vacas, sam-sicas (AV.) 'shedding together', sam-picas (VS. XIX. 11), Su-rúcas, su-vácas, sūktá-vācas ‘uttering good speech', V. surya- tvacas. With strengthened stem: abhi-şácas, áyajña-sacas 'not performing sacrifice', drogha-vácas 'speaking maliciously', V. nr-şacas 'befriending men', — - AV. once (XIX. 42²) with wrong accent 2 According to BR., infinitive of á-pre- 'satiate oneself'. srucás.