This page needs to be proofread.

ought I to be in this plight ? If, in revenge for slaying my husband, you will slay [" bava"] my husband's elder brother, Ramapa N. laird of Anantapuram, it will be a content to my mind.

As she and her elder sister urged him with such words night and day, for a long time, he laid up these words in his heart, and planned how he might soonest accomplish the work.

His (bava maridi) brother-in-law named Zaggula Mallappa had the (dalavai-tanam) office of commandant under Ramapa laird of Anantapur. Then he (Ramapa of Bellari) sent him [ several] treacherous letters secretly.

19. Thereupon this Zaggula Mallapa considered [and wrote in reply to him saying,] If you suddenly set out from thence [and attack my lord] it will not be practicable for you to master this family. You should (v) manage it by (Mitra-bhedam) cunning. That is : [you should have letters written to (A. R.) my master saying :(*)] " As I have no male offspring,(*) if you will give me a son to rear, both houses will be yours:" if you write thus [Z] and send from thence persons of honour who may be trusted ; [I] will get the letters delivered here, and get [your messengers,] young and old, introduced, and [I] will speak so that he may bestow one of his sons on you. Thus [I] can induce the belief that, that family and this family are in reality one ; then I will get him to write you letters of reply and will send them. Afterwards confidence will be restored between you. Thus he wrote in reply.

When Ramapa, laird of Bellari, read these letters, he considered, It is all just as it should be : then according to his (baomaridi) brother-in-law Zaggula Mallappa's advice he wrote letters which he gave into the hands of Zanivaram Rama Chandra Nayac ; and Curugodu Surappa, and Zunja Bhai the Turaca [i. e. Musulman] whom he caused to set out, and sent them with vests, and vessels, as marks of homage.

20. They accordingly set out and went* to Anantapuram where they spoke with this Zaggula Mallappa ; he placed them