1-23 edit

  In the name of God, the Almighty, the Most Merciful. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
051:001 By the winds that blow. Waalththariyati tharwan
051:002 Carrying rain. Faalhamilati wiqran
051:003 Travelling easily. Faaljariyati yusran
051:004 Distributing as commanded. Faalmuqassimati amran
051:005 What you are being promised is true. Innama tooAAadoona lasadiqun
051:006 And the Judgment will come to pass. Wa-inna alddeena lawaqiAAun
051:007 By the sky that is clear. Waalssama-i thati alhubuki
051:008 You are saying what is different. Innakum lafee qawlin mukhtalifin
051:009 To mislead those who are misled. Yu/faku AAanhu man ofika
051:010 Woe to the deceitful. Qutila alkharrasoona
051:011 Who are in mischief, unaware. Allatheena hum fee ghamratin sahoona
051:012 They ask: "When is the Day of Judgment?" Yas-aloona ayyana yawmu alddeeni
051:013 The Day they ordeal upon the Fire. Yawma hum AAala alnnari yuftanoona
051:014 "Taste this ordeal of yours; this is what you asked to be hastened." Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona
051:015 The righteous are in paradises and springs. Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin
051:016 Receiving what their Lord has bestowed to them, for they were before that pious. Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena
051:017 They used to rarely sleep the whole night. Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona
051:018 And before dawn, they would seek forgiveness. Wabial-ashari hum yastaghfiroona
051:019 An in their money was a portion for the beggar and the needy. Wafee amwalihim haqqun lilssa-ili waalmahroomi
051:020 And in the Earth are signs for those who comprehend. Wafee al-ardi ayatun lilmooqineena
051:021 And within yourselves; do you not see? Wafee anfusikum afala tubsiroona
051:022 And in the heaven is your provision, and what you are promised. Wafee alssama-i rizqukum wama tooAAadoona
051:023 By the Lord of the heaven and the Earth, this is truth just as the fact that you speak. Fawarabbi alssama-i waal-ardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona

24-46 edit

051:024 Has the story of Abraham's noble guests come to you? Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena
051:025 When they entered upon him, they said: "Peace." He said: "Peace to a people unknown!" Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona
051:026 Then he went to his family and brought a fat roasted calf. Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin
051:027 He offered it to them, he said: "Do you not eat?" Faqarrabahu ilayhim qala ala ta/kuloona
051:028 He then became fearful of them. They said: "Do not fear," and they gave him good news of a knowledgeable son. Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin
051:029 His wife then approached in amazement. She slapped upon her face, and said: "I am a sterile old woman!" Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun
051:030 They said: "It was such that your Lord has said. He is the Wise, the Knowledgeable." Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu
051:031 He said: "What is your undertaking, O messengers?" Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona
051:032 They said: "We have been sent to a criminal people." Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena
051:033 "To send down upon them rocks of clay." Linursila AAalayhim hijaratan min teenin
051:034 "Prepared by your Lord for the transgressors." Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena
051:035 We then vacated from it all the believers. Faakhrajna man kana feeha mina almu/mineena
051:036 But We only found in it one house of those who had surrendered. Fama wajadna feeha ghayra baytin mina almuslimeena
051:037 And We have left in it a sign for those who fear the painful retribution. Watarakna feeha ayatan lillatheena yakhafoona alAAathaba al-aleema
051:038 And also Moses, for We sent him to Pharaoh with a clear authority. Wafee moosa ith arsalnahu ila firAAawna bisultanin mubeenin
051:039 But he turned away, in arrogance, and he said: "A magician, or crazy." Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonun
051:040 So We took him and his troops; We cast them into the sea, and he was to blame. Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun
051:041 And also 'Aad, for We sent upon them the hurricane wind. Wafee AAadin ith arsalna AAalayhimu alrreeha alAAaqeema
051:042 Anything that it came upon was utterly destroyed. Ma tatharu min shay-in atat AAalayhi illa jaAAalat-hu kaalrrameemi
051:043 And also Thamud, for it was said to them: "Enjoy for a while." Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heenin
051:044 But they rebelled against the command of their Lord. So the lightning struck them while they were looking. FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathat-humu alssaAAiqatu wahum yanthuroona
051:045 They were unable to rise up, nor could they win. Fama istataAAoo min qiyamin wama kanoo muntasireena
051:046 And the people of Noah before; they were a wicked people. Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeena

47-60 edit

051:047 And We constructed the universe using matter, and We will expand it. Waalssamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoona
051:048 And the Earth We furnished; glory be to the Makers. Waal-arda farashnaha faniAAma almahidoona
051:049 And from everything We created a pair, perhaps you may remember. Wamin kulli shay-in khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona
051:050 So turn towards God. I am to you from Him a clear warner. Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun
051:051 And do not make any other god with God. I am to you from Him a clear warner. Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun
051:052 Likewise, when a messenger went to those before them, they said: "A magician, or crazy." Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun
051:053 Have they passed down this saying to each other? Indeed, they are a wicked people. Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona
051:054 So turn away from them; you will not be blamed. Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin
051:055 And remind, for the reminder benefits the believers. Wathakkir fa-inna alththikra tanfaAAu almu/mineena
051:056 I did not create the Jinn and the humans except to serve Me. Wama khalaqtu aljinna waal-insa illa liyaAAbudooni
051:057 I need no provisions from them, nor do I need them to give food. Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni
051:058 God is the Provider, the One with Power, the Supreme. Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu
051:059 The transgressors will have the same fate as their previous friends; so let them not be hasty. Fa-inna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi as-habihim fala yastaAAjiloona
051:060 So woe to those who rejected from the Day that is waiting for them. Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoona