|
In the name of God, the Almighty, the Most Merciful. |
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
|
068:001 |
N, the pen, and what they write. |
Noon waalqalami wama yasturoona
|
068:002 |
You are not, by the blessing of your Lord, a madman. |
Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin
|
068:003 |
And you will have a reward that is well deserved. |
Wa-inna laka laajran ghayra mamnoonin
|
068:004 |
And you are of a high moral character. |
Wa-innaka laAAala khuluqin AAatheemin
|
068:005 |
So you will see, and they will see. |
Fasatubsiru wayubsiroona
|
068:006 |
Which of you are condemned. |
Bi-ayyikumu almaftoonu
|
068:007 |
Your Lord is fully aware of those who strayed off His path, and He is fully aware of those who are guided. |
Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena
|
068:008 |
So do not obey those who deny. |
Fala tutiAAi almukaththibeena
|
068:009 |
They wish that you compromise, so they too can compromise. |
Waddoo law tudhinu fayudhinoona
|
068:010 |
And do not obey every lowly swearer. |
Wala tutiAA kulla hallafin maheenin
|
068:011 |
A slanderer, a backbiter. |
Hammazin mashsha-in binameemin
|
068:012 |
Forbidder of charity, a transgressor, a sinner. |
MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin
|
068:013 |
Unappreciative, and greedy. |
AAutullin baAAda thalika zaneemin
|
068:014 |
Because he possessed money and children. |
An kana tha malin wabaneena
|
068:015 |
When Our revelations are recited to him, he says: "Tales from the past!" |
Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru al-awwaleena
|
068:016 |
We will mark him on the path. |
Sanasimuhu AAala alkhurtoomi
|
068:017 |
We have tested them like We tested those who owned the paradise, when they swore that they will harvest it in the morning. |
Inna balawnahum kama balawna as-haba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena
|
068:018 |
They were without doubt. |
Wala yastathnoona
|
068:019 |
So a passing sent from your Lord came to it while they all were asleep. |
Fatafa AAalayha ta-ifun min rabbika wahum na-imoona
|
068:020 |
Thus, it became barren. |
Faasbahat kaalssareemi
|
068:021 |
They called on one another when they awoke. |
Fatanadaw musbiheena
|
068:022 |
"Let us go this morning to harvest the crop." |
Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena
|
068:023 |
So they went, while conversing. |
Faintalaqoo wahum yatakhafatoona
|
068:024 |
That from today, none of them would ever be poor. |
An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun
|
068:025 |
And they went, ready to harvest. |
Waghadaw AAala hardin qadireena
|
068:026 |
But when they saw it, they said: "We have gone astray!" |
Falamma raawha qaloo inna ladalloona
|
068:027 |
"Now, we have nothing!" |
Bal nahnu mahroomoona
|
068:028 |
The best among them said: "If only you had glorified!" |
Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona
|
068:029 |
They said: "Glory be to our Lord. We have transgressed." |
Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena
|
068:030 |
Then they started to blame each other. |
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona
|
068:031 |
They said: "Woe to us. We sinned." |
Qaloo ya waylana inna kunna tagheena
|
068:032 |
"Perhaps our Lord will grant us better than it. We repent to our Lord." |
AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona
|
068:033 |
Such was the punishment. But the retribution of the Hereafter is far worse, if they only knew. |
Kathalika alAAathabu walaAAathabu al-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
|