The Poems of Sir Thomas Wiat/Volume 1/Sonnets/2

For other versions of this work, see Sonnet 109 (Petrarch).

Translation of a poem by Petrarch.

4459333The Poems of Sir Thomas Wiat, Volume 1, Sonnets — Sonnet 2Thomas Wyatt

2

The longe love that in my thought doeth harbar:
And in myn hert doeth kepe his residence:
Into my face preseth with bolde pretence:
And therein campeth spreding his baner. 4
She that me lerneth to love and suffre:
And willes that my trust and lustes negligence
Be rayned by reason, shame, and reverence:
With his hardines taketh displeasur. 8
Where with all unto the hertes forrest he fleith:
Leving his enterprise with payn and cry:
And ther him hideth and not appereth. 11
What may I do when my maister fereth?
But in the feld with him to lyve and dye?
For goode is the liff, ending faithfully. 14

1 doeth harbar] T. I harber.

2 myn] A, T. my. MS. spelling alt. to my.

3 Into] a second final o added to MS.

3 preseth] MS. spelling alt. to preaseth.

4 therein campeth spreding] T. there campeth displaying.

5 me lerneth to] MS. corrected to mee lernz too. A. learns to love and suffer. T. learns to love and to suffer.

6 willes] MS. spelling will, with upward curve after the final l; in many cases in the MS. the curve after l has no signification. A. wills. T. willes.

7 rayned] the scansion mark beneath rayned is a sign for slurring, and is of great importance, showing that Wyat regarded -ayn, -ain, as equivalent to two syllables, see Sonnet 6.

8 taketh] MS. corrected to takis in similar hand; but the -eth ending is so characteristic that the original is kept. A, T. takes.

9 Where with . . . fleith] T. Wherewith love to the hartes forest be fleeth. A. Whear with all unto the hartes. . . .

10 payn] final e added in MS.

11 ther] final e added in MS.

12 do] final o added in MS.

13 feld] final e added in MS.

13 to lyve and dye] MS. alt. to too lyve and dy.

14 liff] final e added in MS., later hand. Wiat's spelling lyff or liff. Sonnets 2-5 are found in the same order in A. f. 38.