Translation:Announcement of the Council for Democratic Reform No 12

Announcement of the Council for Democratic Reform No 12 (2006)
Council for Democratic Reform, translated from Thai by Wikisource
4594985Announcement of the Council for Democratic Reform No 122006Council for Democratic Reform

Volume 123, Issue 98A
Page 1
Royal Gazette

24 September 2549

Announcement of the Council for Democratic Reform
No 12
Re: Some organic act to be retained in force


Whereas it is appropriate to improve the Organic Act on State Audit, 2542 BE and retain it in force in order that the proceedings relating to the state audit go on without interruption, the Council for Democratic Reform hereby announces as follows:

Article1.The Organic Act on State Audit, 2542 BE shall continue to be in force, but the application of the provisions of Part 1 of Chapter 1 shall be suspended until otherwise announced. In addition, the State Audit Commission in office on the 18th day of September 2549 BE shall vacate office.

Article2.The State Auditor General in office on the 18th day of September 2549 BE shall remain in office until otherwise announced.

Article3.Any matters subjected to the powers of the State Audit Commission under the Organic Act on State Audit, 2542 BE shall become subject to the powers and duties of the State Auditor General.

Announced on the 20th day of September 2549 BE
General Sonthi Boonyaratglin
Chief of the Council for Democratic Reform

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(2) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse