Open main menu
Literal English Translation Original Latin Line

Thallus you sodomite, softer than the fur of a rabbit
or the marrow of a goose or the lowest little earlobe
or the weak penis of an old man or a site full of cobwebs,
and the same, Thallus, more rapacious than a wild storm,
when the divine Murcia shows the sleepy onlookers,
send my cloak back to me, which you had stolen,
and my Saetaban cloth and Bithynian tablets,
inept one, which you possess openly for yourself as though heirlooms.
Now unglue and send these back from your claws,
so that your soft little flanks and delicate hands
may not be scribbled upon, burnt repulsively with a whip,
and that you should not writhe unusually, just like a tiny ship
caught in the great sea, with the wind raging.

Cinaede Thalle, mollior cuniculi capillo
vel anseris medullula vel imula oricilla
vel pene languido senis situque araneoso,
idemque, Thalle, turbida rapacior procella,
cum diva Murcia arbitros ostendit oscitantes
remitte pallium mihi meum, quod involasti,
sudariumque Saetabum catagraphosque Thynos,
inepte, quae palam soles habere tamquam avita.
Quae nunc tuis ab unguibus reglutina et remitte,
ne laneum latusculum manusque mollicellas
inusta turpiter tibi flagella conscribillent,
et insolenter aestues, velut minuta magno
deprensa navis in mari, vesaniente vento.

25.1
25.2
25.3
25.4
25.5
25.6
25.7
25.8
25.9
25.10
25.11
25.12
25.13