Translation:Noble patria, tu hermosa bandera

Noble patria, tu hermosa bandera (1900)
by José María Zeledón Brenes, translated from Spanish by Wikisource

Himno Nacional de Costa Rica (Spanish language, "Costa Rican National Anthem") is the national anthem of Costa Rica. It was originally adopted in 1853, with the music composed by Manuel María Gutiérrez. Words by José María Zeledón Brenes were added in 1900.

— Excerpted from Noble patria, tu hermosa bandera on Wikipedia, the free online encyclopedia.
37891Noble patria, tu hermosa bandera1900José María Zeledón Brenes

Spanish lyrics edit

Noble patria tu hermosa bandera
Expresión de tu vida nos da:
Bajo el límpido azul de tu cielo
Blanca y pura descansa la paz.
En la lucha tenaz de fecunda labor
Que enrojece del hombre la faz,
Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,
Eterno prestigio, estima y honor,
eterno prestigio, estima y honor.
¡Salve oh tierra gentil!
¡Salve oh madre de amor!
Cuando alguno pretenda tu gloria manchar,
Verás a tu pueblo, valiente y viril
La tosca herramienta en arma trocar.
¡Salve patria! tu pródigo suelo
Dulce abrigo y sustento nos da;
Bajo el límpido azul de tu cielo
¡Vivan siempre el trabajo y la paz!

English translation edit

Noble homeland, your beautiful flag
Gives us proof of your life:
Under the flawless blue of your skies
Peace abides, white and pure.
In the tenacious battle of productive struggle
That reddens men's faces with effort,
Your sons, simple farmhands, gained
Eternal renown, esteem and honour,
Eternal renown, esteem and honour.
Hail, gentle land!
Hail, loving mother!
If anyone should attempt to besmirch your glory,
You will see your people, brave and strong,
Exchange their rustic tools for weapons.
Hail, homeland! your fertile soil
Gives us sweet shelter and sustenance;
Under the flawless blue of your skies
May peace and industry live forever!


   This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

 

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1949, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 74 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

 

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

   The standard Wikisource licenses apply to the original work of the contributor(s).


 

This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

 

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

 

Public domainPublic domainfalsefalse

 

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed—and if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same license as this one.

Public domainPublic domainfalsefalse