Translation:Order of the Chief of the Council for Democratic Reform No 12/2549

Order of the Chief of the Council for Democratic Reform No 12/2549 (2006)
Council for Democratic Reform, translated from Thai by Wikisource
4595090Order of the Chief of the Council for Democratic Reform No 12/25492006Council for Democratic Reform

Volume 123, Issue 106A
Page 10
Royal Gazette

4 October 2549

Order of the Chief of the Council for Democratic Reform
No 12/2549
Re: Ordering a public servant to serve at the Office of the Prime Minister


For the suitability in and benefit of the public service, the Chief of the Council for Democratic Reform, exercising the power under section 11(4) of the Act Regulating the Public Administration of the State, 2534 BE in his capacity as the Prime Minister according to the Announcement of the Council for Democratic Reform No 4, Re: The powers in the public administration of the State, hereby orders Lieutenant General Waipoj Srinuan, Commander of the Security Centre, Supreme Command Headquarters, Ministry of Defence, to serve at the Office of the Prime Minister in the capacity of Director of the National Intelligence Agency and receive monthly salaries from his original agency for the time being.

This Order shall take effect from now on.

Ordered on the the 21st day of September 2549 Buddhist Era
General Sonthi Boonyaratglin
Chief of the Council for Democratic Reform

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(2) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse