Translation:Proclamation on Appointment of the Leader of the Council for Democratic Reform dated 20 September 2006
Proclamation
on Appointment of the Leader of
the Council for Democratic Reform[1]
Bhumibol Adulyadej, R.
Whereas General Sonthi Bunyaratkalin made submission to Our that the public administration by the Government under the premiership of Police Lieutenant Colonel Thaksin Shinawatra has brought about the problems of disaccord, polarisation and disharmony amongst the national people, which could never be seen in the history of the Thai Nation, that a majority of people expressed doubted and questioned that the public administration is likely to have been conducted in such a dishonest manner combined with the extensive misconduct, allowing the political factors to overshadow the independent agencies and halting the political activities with several concerns and obstructions, that although various sectors in the society have continuously endeavoured to settle and resolve the situations so that the public order would be maintained, their attempt was in vain, and that a council of military, police and civil officers, called Council of Democratic Reform, led by General Sonthi Bunyaratkalin, has therefore and successfully seized the power of public administration;
Now Know You that We, in the interest of the public order, do by this Our Proclamation, which shall come into force henceforth, appoint General Sonthi Bunyaratkalin as the Leader of the Council for Democratic Reform, require all the citizens to remain calm and order all the government officers and state authorities to follow the orders issued by General Sonthi Bunyaratkalin.
This 20th Day of September, Buddhist Era 2549 (2006), being the 61st Year of Our Reign.
- Countersigned by:
- General Sonthi Bunyaratkalin,
- Chief of the Land Staff.
Footnotes edit
- ↑ Published in the Government Gazette: volume 123/part 95 A/page 1/September 20, 2006.
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under Template error: please specify the type of this work (see template documentation) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: |
Released into public the domain I agree to release my text and image contributions, unless otherwise stated, into the public domain. Please be aware that other contributors might not do the same, so if you want to use my contributions under public domain terms, please check the multi-licensing guide.
Public domainPublic domainfalsefalse |