This page has been proofread, but needs to be validated.

260

bathed in the water of life. And roaming about there to amuse herself, she saw the garden of the city, with tanks filled with golden lotuses, and trees bearing fruit as sweet as nectar: the garden was full of birds of golden and variegated plumage, and seemed to have pillars of bright gems; it conveyed the idea of walls where there was no partition, and where there were partitions, of unobstructed space. Where there was water, it presented the appearance of dry land, and where there was dry laud, it bore the semblance of water. It resembled another and a wonderful world, created by the delusive power of the Asura Maya. It had been entered formerly by the monkeys searching for Sítá, which, after a long time, were allowed to come out by the favour of Svayamprabhá. So Svayamprabhá bade her adieu, after she had been astonished with a full sight of her wonderful city, and had obtained immunity from old age; and Somaprabhá making Kalingasená ascend the chariot again, took her through the air to her own palace in Takshaśilá. There Kalingasená told the whole story faithfully to her parents, and they were exceedingly pleased.

And while those two friends spent their days in this way, Somaprabhá once upon a time said to Kalingasená: " As long as you are not married, I can continue to be your friend, but after your marriage, how could I enter the house of your husband? For a friend's husband ought never to be seen or recognised* [1]; ************** * * As for a mother-in-law she eats the flesh of a daughter-in-law as a she-wolf does of a sheep. And à propos of this, hear the story of Kírtisená which I am about to tell you."

Story of Kírtisená and her cruel mother-in-law.†[2]:— Long ago there lived in the city of Pátaliputra a merchant named, not without cause, Dhanapálita,‡[3]| for he was the richest of the rich. And there was born to him a daughter, named Kírtisená, who was incomparably beautiful, and dearer to him than life. And he took his daughter to Magadha and married her to a rich merchant, named Devasena. And though Devasena was himself very virtuous, he had a wicked mother as mistress in his house, for his father was dead. She, when she saw that her daughter-in-law Kírtisená was beloved by her husband, being inflamed with anger, ill-treated her in her husband's absence. But Kírtisená was afraid to let her husband know it, for the position of a bride in the power of a treacherous mother-in-law is a difficult one.

  1. * Here Dr. Brockhaus supposes a line to be omitted. The transition is somewhat abrupt.
  2. † Cp. with the story of Kírtisená' the substance of two modern Greek songs given in Liebrecht zur Volkskunde, p. 187.
  3. ‡ i. e. Wealth-preserved.