Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/122

This page needs to be proofread.
‎אפיקרס
‎אפנתא
105


אפיקרס, ‎v. ‎אפיקירוס.

אפיקרסות, ‎v. ‎אפקרסות.

אפיקרסי, ‎v. ‎אפקרסי. ‎- ‎אפיקרסין, ‎v. ‎אפקר׳.

אפירטין, ‎v. ‎אפורטן.

אפיריון, ‎v. ‎אפריון.

אפירסמן ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎49a ‎bot., ‎read ‎אפרסמון. ‎. ‎אפיסקיתי, ‎אפיסקיתה, ‎v. ‎אפסתקי.

אפך ‎(b. ‎h. ‎הפך ‎q. ‎v.) ‎to ‎turn, ‎change, ‎reverse, ‎over- ‎throw. ‎Kil. ‎II, ‎3 ‎say ‎not ‎I ‎will ‎plant ‎אופך ‎ואח״כ ‎and ‎then ‎turn ‎the ‎soil ‎over ‎(destroy ‎the ‎previous ‎seed) ‎אלא ‎אופך ‎Ar. ‎(ed. ‎הופך) ‎but ‎one ‎must ‎first ‎uproot ‎&c. ‎(cmp. ‎אוכל ‎fr. ‎אכל). ‎Ter. ‎IX, ‎1; ‎Tosef. ‎Kil. ‎I, ‎16 ‎יופך ‎he ‎shall ‎&c. ‎Ib. ‎end ‎לייפך ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎לופך) ‎to ‎uproot.

אפך, ‎Af. ‎אפיך, ‎Pa. ‎אפך ‎ch. ‎1) ‎to ‎turn ‎(act. ‎a. ‎neut.) ‎also ‎to ‎turn ‎around, ‎to ‎flee; ‎to ‎make ‎turn ‎around, ‎to ‎beat. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXVIII, ‎9. ‎Targ. ‎I ‎Chron. ‎VIII, ‎13; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32c ‎top ‎אפיך ‎אפיך ‎turn ‎around, ‎turn ‎around. ‎Men. ‎25b, ‎a. ‎fr. ‎איפוך ‎reverse ‎it, ‎or, ‎I ‎reverse ‎it. ‎Ib. ‎ומי ‎לה ‎אפכת ‎מצית ‎how ‎can ‎you ‎reverse ‎it? ‎Gitt. ‎69b ‎ונפכיה ‎et ‎him ‎reverse ‎it; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎(Yith ‎שבועה) ‎to ‎reverse ‎the ‎oath, ‎shift ‎the ‎oath ‎over ‎to ‎the ‎opponent. ‎Shebu. ‎41a ‎in ‎a. ‎case ‎where ‎the ‎Biblical ‎law ‎prescribes ‎an ‎oath ‎מפכינן ‎לא ‎we ‎allow ‎it ‎not ‎to ‎be ‎shifted ‎over ‎to ‎the ‎claimant; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Sabb. ‎31a ‎ליה ‎אפיך ‎he ‎reversed ‎it, ‎i. ‎e. ‎recited ‎the ‎alphabet ‎to ‎him ‎in ‎inverted ‎order. ‎Yeb. ‎63a ‎לה ‎א׳ ‎he ‎said ‎to ‎her ‎just ‎the ‎reverse. ‎Gitt. ‎67b ‎אפכי ‎מיפך ‎they ‎will ‎do ‎the ‎reverse; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎overturn, ‎destroy. ‎Taan. ‎25a ‎מרישא ‎לעלמא ‎דאפכיה ‎(Ms. ‎M. ‎דאחרב) ‎that ‎Ishould ‎destroy ‎the ‎world. ‎--3) ‎(cmp. ‎איכפת) ‎to ‎have ‎to ‎do ‎with, ‎care ‎for, ‎mind. ‎Y. ‎Bets. ‎I, ‎60a ‎bot.; ‎Y. ‎Shebi. ‎IX, ‎38c ‎top; ‎Y. ‎Erub. ‎III, ‎21b ‎bot. ‎(read;) ‎וכ׳ ‎גבי ‎פתילה ‎לן ‎אפך ‎מה ‎what ‎does ‎the ‎law ‎about ‎wicks ‎concern ‎us ‎when ‎speaking ‎of ‎the ‎egg, ‎i. ‎e. ‎what ‎relation ‎is ‎there ‎between ‎the ‎two? ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎46a ‎top ‎וכ׳ ‎מצות ‎לן ‎אפך ‎מה ‎what ‎relation ‎is ‎there ‎between ‎religious ‎laws ‎and ‎sanitary ‎precautions ‎concern- ‎ng ‎snake-bitten ‎fruit? ‎Ib. ‎וכ׳ ‎אפכיי ‎מה ‎(corr. ‎acc.). ‎--) ‎to ‎move ‎about, ‎travel, ‎traffic. ‎Ab. ‎Zar. ‎31b ‎אפכי ‎כ״ע ‎all ‎the ‎people ‎are ‎about, ‎on ‎the ‎road. ‎-- ‎5) ‎to ‎pay ‎in ‎return, ‎to ‎retaliate, ‎v. ‎הפך ‎a. ‎אפוכי. ‎Ithpe. ‎אתפיך, ‎אתפך, ‎אי׳ ‎to ‎change ‎of. ‎Bets. ‎10b ‎איתפוכי ‎אתפך ‎(old ‎ed. ‎correctly ‎אתפוך, ‎mod. ‎ed. ‎אתהפוך ‎אתהפוכי, ‎Ms. ‎M. ‎והפוכי) ‎they ‎changed ‎places. ‎Deriv. ‎אפוכי, ‎איפכא.

אפכיי, ‎אפכן, ‎v. ‎preced.

אפכיות, ‎v. ‎אפוכי.

אפל, ‎only ‎in ‎Hif. ‎האפיל ‎(denom. ‎of ‎אפל ‎q. ‎v.) ‎to ‎make ‎dark, ‎obscure. ‎Sabb. ‎86a ‎bot. ‎בטליתו ‎מאפיל ‎he ‎makes ‎dark ‎by ‎spreading ‎his ‎cloak ‎(cover) ‎over ‎himself. ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎13c ‎top ‎ומא׳ ‎עומד ‎the ‎tree ‎stands ‎there ‎and ‎takes ‎the ‎light ‎away. ‎-- ‎2) ‎to ‎be ‎late ‎in ‎ripening, ‎giving ‎birth, ‎&c.; ‎to ‎have ‎late ‎crops. ‎Y. ‎Shebi. ‎V, ‎beg. ‎35d ‎שנים ‎מאפילות ‎years ‎low ‎in ‎ripening, ‎when ‎the ‎crop ‎is ‎delayed. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎99 ‎מאפלת ‎שהיא ‎which ‎has ‎late ‎crops.

אפל ‎ch. ‎same. ‎Pa. ‎אפיל ‎as ‎foreg. ‎Hif. ‎1). ‎B. ‎Bath. ‎7a ‎עלי ‎מאפלת ‎קא ‎thou ‎makest ‎my ‎building ‎dark, ‎obstructest ‎my ‎light.

אפל I ‎m. ‎(אף, ‎v. ‎אפף; ‎cmp. ‎אבל, ‎הבל) ‎[thick ‎vapory,] ‎1) ‎dark. ‎Sabb. ‎86a, ‎a. ‎fr. ‎א׳ ‎בית ‎a ‎dark ‎(window- ‎less) ‎house. ‎-- ‎אפילה ‎f. ‎dark ‎place. ‎Y. ‎Naz. ‎IX, ‎57d ‎top; ‎Pes. ‎81b ‎בא׳, ‎במים ‎in ‎water ‎or ‎in ‎a ‎dark ‎place ‎(cave). ‎-- ‎Pl. ‎fem. ‎אפילות. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎9 ‎א׳ ‎מבואות ‎dark ‎alleys; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎heavy, ‎sluggish, ‎slow, ‎late. ‎Denom. ‎האפיל, ‎v. ‎אפל.

אפל II ‎(אפיל), ‎א׳ ‎קרן ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎feren ‎Afel ‎(Dark ‎Horn), ‎name ‎of ‎a ‎height. ‎Taan. ‎22b ‎וכ׳ ‎שישב ‎עד ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎שיעמוד) ‎until ‎one ‎sits ‎on ‎Rer. ‎Afel ‎and ‎can ‎bathe ‎his ‎feet ‎in ‎water. ‎Ib. ‎א׳ ‎קרן ‎לי ‎חזייא ‎. ‎. ‎. ‎. ‎ed. ‎(Ms. ‎דוכתא ‎ההיא) ‎I ‎have ‎seen ‎(that ‎place) ‎K. ‎A.

אפלא, ‎v. ‎אפילא.

אפלון, ‎v. ‎אפליון.

אפלטור ‎Syr.=אמפרטור ‎q. ‎v.

אפליון, ‎פליום, ‎פליון ‎m. ‎(pallium, ‎παλλιον) ‎pal- ‎ium, ‎a ‎sheet ‎worn ‎as ‎a ‎cloak ‎and ‎used ‎for ‎bed-cover. ‎Sabb. ‎120a ‎Ar. ‎a. ‎Rashi ‎(ed. ‎אפיליות, ‎Ms. ‎M. ‎פיליון, ‎corr. ‎acc.). ‎Y. ‎ib. ‎XVI, ‎15d ‎top ‎פיליון ‎(corr. ‎acc.). ‎Nidd. ‎VIII, ‎1 ‎בפליום ‎וכן ‎Mish. ‎(Bab. ‎ed. ‎פוליוס, ‎corr. ‎acc., ‎Var. ‎פליון). ‎Treat. ‎S'mah ‎oth ‎XII ‎מאפלוני, ‎read ‎מאפליוני.

אפליקטא, ‎אפליקתא, ‎v. ‎אפיקילטא.

אפלסמון, ‎v. ‎אפרסמון.

אפמיא ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎1) ‎(=פמייס ‎q. ‎v.) ‎Paneasin ‎Northern ‎Galilee ‎(Cesarea). ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32c ‎bot. ‎דא׳ ‎ימא ‎the ‎lake ‎of ‎P. ‎--Y. ‎Hall. ‎IV, ‎end, ‎60b(). ‎-- ‎2) ‎Apamea ‎in ‎Babylon; ‎v. ‎אספמיא ‎2).

אפנטור, ‎אפנטורין=פנתירין.

אפנטי ‎f. ‎(απαντη=απαντησις) ‎encountering. ‎- ‎לא׳ ‎(=ei~ ‎~x~u~י, ‎h. ‎לקראת) ‎to ‎meet, ‎to ‎receive. ‎Tanh. ‎Emor ‎22 ‎מלך ‎של ‎לא׳ ‎to ‎salute ‎the ‎king. ‎Pesik. ‎R. ‎Ten ‎Command. ‎I ‎וכ׳ ‎מלך ‎של ‎לא׳ ‎(some ‎ed. ‎לאנפטי, ‎corr. ‎acc.) ‎to ‎salute ‎his ‎father ‎the ‎king. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎12 ‎לאפנתי ‎(corr. ‎acc.). ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎41b ‎bot. ‎לפגטי; ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎vtf ‎דידיה ‎לאפרכי ‎(corr. ‎acc., ‎or ‎Var. ‎לאפי). ‎[Yalk. ‎Esth. ‎1058 ‎לאנפטי ‎some ‎ed., ‎read; ‎אנבטי.]

*אפנטיסון ‎(απαντησον) ‎go ‎to ‎meet ‎(to ‎join ‎battle). ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎31 ‎translating ‎kadd'ma ‎panav ‎(Ps. ‎XVII, ‎13). ‎[Correct; ‎קדמה ‎ד׳ ‎קומה ‎אתה ‎אלא ‎לה ‎להזדווג ‎זוג ‎לנו ‎אין ‎לה ‎א׳ ‎פניו; ‎v. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎l. ‎c.]

אפנקריסין, ‎פנקריסין ‎m. ‎pl. ‎(transposition ‎of ‎קפריסין, ‎with ‎inserted) ‎caper-fruit. ‎Y. ‎Sabb. ‎III, ‎5d ‎top ‎א׳ ‎Ar. ‎(ed. ‎פ׳). ‎Ib. ‎I, ‎3c ‎bot. ‎פנקריסים ‎(read ‎ין ‎. ‎. ‎.); ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎41d ‎פ׳. ‎[In ‎parallel ‎places ‎קפריסין ‎q. ‎v.]

אפנתא, ‎פנתא ‎f. ‎(פנה, ‎v. ‎פנים; ‎cmp. ‎אפותא ‎fr. ‎אף) ‎upper, ‎(front), ‎a ‎kind ‎of ‎legging ‎connected ‎with ‎a ‎shoe ‎14.